Los Árabes y El Elemento Árabe En El Español
Las tribus seguidoras de Mahoma se apoderaron de Siria, Persia, El norte de África y Sicilia, España, y Francia. El Islam sería su rival, que seencuentra en la Europa cristiana y romano-germánica.
Córdoba sería el epicentro de esta civilización islámica, se desarrolla la agricultura, el comercio, la industria, haciendo que este gran paso de laeconomía genere una vida cómoda para sus habitantes que también presentan influencias musulmanas y árabes en su escritura y presentes en sus nombres, creando un dialecto hispano-árabe, siendo el árabe elelemento mas importante del vocabulario español hasta el siglo XVI. ‘‘Rebatos, acicates, alfaraces, jaeces, albardas, jaquimas, ataharres, almazaras, aceñas, tahonas, '' Son palabras que descubreLapesa fueron usadas intentando darse a explicar la agricultura, industria, comercio, y más importante, la guerra.
Hablando de fonética cabe resaltar principalmente que los arabismos fueron acomodadosa la misma fonología romance, que fueron reemplazados por fonemas mas cercanos al oído, casos de adaptación tales como los grupos masculinos terminados en consonantes que fueron cambiados por quenuestra lengua no toleraba dichas palabras, se resolvió añadiendo una vocal de apoyo, como azogue, zoco, arrelde, aljibe, y a su vez consonantes árabes fueron sustituidas por otras más acomodables alcastellano como cita Lapesa: a l m u h t a s i b : almotaceb, y finalmente: Almotacen. Cambios que a posteriori de la aceptación del árabe, fueron fonéticamente modificados por el romance. El arabismoen el español tuvo una influencia marcada en las palabras que contienen al como alborotar, alcaldada, acemilero, alevoso.
El arabismo fue muy variable, en la edad media se ve mucha influencia árabe,contrarrestando el latinismo y extranjerismo europeo, después de esto ocurre una especie de retroceso, por que se decía que los toledanos lo usaban y con eso ensuciaban y ofuscaban la pureza y...
Regístrate para leer el documento completo.