Los cambios de la nueva ortografia española
El día 28 de noviembre en la feria internacional del libro de Guadalajara mejor conocida como la “Fil” se publico la obra La Nueva gramática de la lengua española donde en la gramática se presenta su estructura y se explica la forma en que se enlazan para formar textos, además de analizar los significados de sus combinaciones. La Nueva gramática de lalengua española sustituye a la de 1931, donde atiende por primera vez al español que compartimos con los países hispanohablantes.
El proyecto definitivo se acordó entre el 1 y el 4 de noviembre del 2010 San Millán de la Cogolla (España) y el texto definitivo se aprobó el 28 de noviembre en México. Entre las características y los cambios están:
* La ch y la ll dejan de tener la consideraciónde letras y ya solo son dígrafos.
* Que la “b” se la llame “be” a secas, que la “v” corta sea bautizada como “uve” y que la “y” griega ahora s ele llame “ye”-
* La supresión de las palabras “ch” y “ll” que redujo el alfabeto a 27 letras.
* Describe de forma exhaustiva el sistema ortográfico de la lengua española, realizando una exposición pormenorizada de las normas que regulan el usode sus diversos constituyentes. La descripción aborda todos los aspectos del sistema, y no solo aquellos que son fuente de dudas o vacilaciones ortográficas. Su minuciosidad descriptiva y su explicitud permiten resolver numerosos problemas concretos de escritura.
* Se trata de una ortografía razonada, que no se limita a dar cuenta de las normas que regulan el uso correcto de los diversossignos y recursos gráficos con que cuenta el español para su representación escrita, sino que expone, además, los fundamentos que justifican dichas normas.
* Incluye amplia información de carácter histórico, que permite comprender el porqué de muchos de los rasgos característicos de nuestro sistema gráfico y da cuenta del origen y evolución de sus principales constituyentes (las letras delabecedario, su forma mayúscula y minúscula, la tilde, los signos de puntuación, las abreviaciones gráficas, etc.).
* Incorpora nuevos contenidos hasta esta edición ausentes de la ortografía académica, como los relativos a los problemas de unión y separación de elementos en la escritura (compuestos, palabras o expresiones prefijadas, secuencias que pueden escribirse en una o varias palabras, biencon el mismo sentido, bien con sentidos diversos, etc.). También amplía el tratamiento de temas insuficientemente atendidos en ediciones anteriores, como la ortografía de las voces o expresiones procedentes de otras lenguas o de los nombres propios.
El interés particular de la Real Academia Española de la lengua para efectuar cambios en la nueva gramática así como algunos de los principios básicosexpuestos por la Real Academia fueron los siguientes:
Describir las construcciones gramaticales propias del español general, así como reflejar adecuadamente las variantes fónicas, morfológicas y sintácticas que una determinada comunidad puede considerar propias de la lengua culta, aun cuando no coincidan enteramente con las opciones favorecidas en otras áreas geográficas.
Registraraquellas variantes conversacionales de la lengua no estándar atestiguadas en el mundo hispánico, siempre que estén bien documentadas y tengan interés para la descripción de las estructuras morfológicas o sintácticas.
Proporcionar respuesta a posibles dudas sobre cuestiones normativas, haciendo compatibles las referencias necesarias a los registros lingüísticos, las variantes dialectales y las normaslocales con la descripción de la lengua culta común del español general.
Presentar una síntesis de los estudios clásicos y modernos sobre la gramática de nuestra lengua, así como un panorama de esos conocimientos que pueda servir como punto de referencia a estudiantes y profesores de español en diversos niveles académicos.
Ortografía razonada
Las decisiones de los ortógrafos suelen estar...
Regístrate para leer el documento completo.