Música y danza de paraguay
Música y danza pre – hispánica (indígena)
Para el pueblo guarani – principal habitante de la región oriental de la actual República del Paraguay antes de la llegada de los españoles– , al igual que para otras culturas, la música ligada a la danza era parte fundamental de la vida. La esencia sacramental de la religión. Los movimientos mesiánicos delos guaraníes han estado relacionados con la danza, una danza que se prolongaba hasta el agotamiento, mística. Hoy en día las parcialidades continúan teniendo sus propias manifestaciones musicales y bailables. No solo los guaraníes, también los grupos pertenecientes a los troncos lingüísticos maskoy, chamacoco–ayoreo, matako, toba. Aunque no se tengan fácilmente disponibles documentos y grabacionessobre esta música (la única realmente autóctona) esta manifestación existe y es particularmente válida dentro del acervo pluricultural del Paraguay.
Algunos de los nombres de estas músicas y danzas son:
Porai (endecha), guaskenkema (danzas de las cañas, indígenas chaqueños), Jaku jeroky, kotyu, guahu. En 1998 se lanzó un CD con música mbya –que sería muy interesante de oír–.
Más danzas ycantos indígenas: aiawu (danza ceremonial – curativa, matako), gualañi (toba, conjuro), ñeengabay (indígenas del Pilcomayo), ñigänai (cantos improvisados: ayoreos), chengaruvara (canto colectivo femenino aché), prera (canto masculino aché), juvanga (danza de los guarayo), katinaj (canto y danza matako), koty’u (canto y danza ritual guarani), letac (danza toba), maaning (danza colectiva lengua),telik-si (canto maká, para beber), kanalik (canción individual toba), ñembiso jovái (molienda del maíz, indígena?), wïtqîtám (danza ritual maká), xenga (canto femenino aché).
To to ic (nombre genérico de los bailes maká). Bailes femeninos: Watunhat, Ä fu ta sa xa sy (“Las mujeres hacen ruído), Te sa xi si (“Baile de la preparación de la chicha”), Tät hen (“Baile de la pubertad”), A fuc ta ta na u(“Baile con estaca”). Bailes masculinos: Taf iski (Baile de la chancha”), felic si (“canto del tambor”, = filik?), Tla ka ci ni e jul to toi (“Baile a la redonda”), To wox-wo si ik ji (“Marcha con silbidos”), Hi to fox-ik ji (“Marcha con pitadas”), Wak qa-un cen (“Baile a la vaca”), Ti li tij pan (“Baile con saltos”), Fe ce cec (“Galope”) (1). Otros citados en Revista Dominical Noticias 29.10.00: Sehéju-unip ji (apertura de fiesta), Tesexeijú (de niña a mujer), Wentusij totoihinel (danza nivaclé), Tsexeni (danza redonda), Weq jeyumtshen (elección de parejas), Qom no non (a los cazadores). Sowalach (danza de la fiesta de Yanmaana de los Lengua.
Música del perído hispánico: antiguas menciones
En el libro de la profesora Celia Rivas se menciona el yaraví o triste (canto indígena provenientedel Perú), la vidalita, en tiempos de López. En un texto cuyo origen no recuerdo se menciona “... tristes y baladas”.
Música tradicional
Sobre ésta existe un mayor caudal de referencias
Purahéi asy: canto doliente, quizás desde tiempos del Dr. Francia.
Polca: Es la base de todo lo que se llama música paraguaya teete . Un 6/8 creado en los ambientes populares del Paraguay en la mitaddel siglo XIX. Las primeras referencias son de la época de los López (más abajo en este texto presentamos una especificación de otros nombres relacionados con la polca).
Guarania: en tiempo 6/8, creación del músico José Asunción Flores en la década de 1920. (Honestamente, me parece nada más que una polca muy lenta). Es música más relacionada con la vivencia urbana que con la campesina.
Valseado (vals “criollo” paraguayo): Personalmente lo noté en algunos temas tradicionales católicos (más en la campaña). Lo tocan algunos conjuntos tradicionales en diversas ocasiones.
Rasguido doble: De la familia de la habanera cubana, junto con el maxixe, el tango y la milonga. Es un estilo es propio del litoral del Paraná (en tiempo de 2/4). Varios autores de renombre lo mencionan como algo...
Regístrate para leer el documento completo.