Maire-Thérèse Colimon-
“Si tuviera que presentar mi país al mundo
Diría su belleza, dulzura y gracia
De sus mañanas cantarinas y sus ocasos de gloria
Diría su cielo puro, diría su aire dulce
(…)
Y los solessumergiéndose en la mar turquesa
Diría, antorchas rojas al firmamento,
La belleza fulgurante de famas flamboyanes ardientes,
Y ese azulo, ese verde, tan dorado, tan límpido
Que quisiéramos en los brazos ceñir ese paisaje.
Diría el manto de la mujer de azul
Que baja el sendero con la canasta a la cabeza
El ondeante balanceo de sus caderas robustas
Y la melodía grave de los hombres en el campo
(…)(“Mi país”, Mi cuaderno de escritura)
Jeanine Tavernier-Louis (1935- ) la intelectual, la poeta de acentos indigenistas modernos, la que concibe que “vivimos tantas vidas en una”, que hubo “un tiempo en el que pensaba que amar era intercambiar el contorno perfecto de un seno con una musculatura. (Ella) aprendió, después, que amar es animar (…) lo que se decía muerto: una musculatura o un seno”.En otras palabras la poeta ya no cree en el amor de los hombres. Hija de los dioses y de la poesía Janine Tavernier es el mismísimo reflejo de la mujer sensual, pero ataviada de una desesperación comparable a la de una Virginia Sampeur (La abandonada). Al leer su largo poema intitulado “Sobre mi dedo más pequeño” (1962), sentimos el abatimiento de ser abandonada, de esta sola tras el abandono delser amado.
“No quédate
no te vayas
……
Sola
ay estoy sola
Llevé triunfalmente mi cosecha maravillosa
preo los laureles que mueren tienen otro aroma
el aroma desesperado de los adioses sin rencor
se mezclan tanta aspereza y tanta suavidad
que no he remplazado mis pobre flores marchitas.”
Sin embargo, su emotivo poema, “Parloteo paisano” (1966), que es de un humanismo temible, recuerdalos grandes impulsos del Indigenismo haitiano y de la Negritud africana. La poeta, por otra parte, no pudo resistir tampoco a la Revolución:
“Como cualquiera, hice la revolución a golpe de fórmulas, de teorías, de retórica. Comprendí, después, que entre la revolución y nosotros hay la misma relación que entre la piedra arrojada en el lago y sus círculos concéntricos. Se trata de tender la mano–rech out-, esperar para ayudar, ensanchar nuestra esfera, multiplicar nuestros círculos, dilatar nuestros corazones al compás del planeta. Qué más noble papel asignar a la obra.”
(Naima, hija de los dioses)
Jeanine Tavernier-Louis fue muy cercana al grupo cultural Haití Literario (ver la revista Rond Point, no 12). El escritor y crítico Ghislain Gouraige decía, con razón, por cierto, que ella“prolonga la veta de Anna de Nouailles y de Ida Faubert y se atribuye una plaza preponderante en la joven poesía al subrayar el prestigio y los recursos de la carne”.
Esposa de Caonabó cacique de Maguana, de la entonces isla de La Española que hoy se divide en Haití y República Dominicana. Según las crónicas fue una mujer de gran belleza y vasta cultura. Su nombre significaba "flor de oro" en taíno ysus composiciones, eran recitadas en los areyto (grandes fiestas comunales en las que, bajo la dirección del cacique, se recreaban los mitos de creación). Asumió el poder al morir su esposo. Se la declaró culpable de instigar la sublevación de su pueblo, por lo que murió ahorcada en 1504. (N. de la T.)
Cuentos populares: Bouki y málico TI
Stories are introduced by the invitation to...
Regístrate para leer el documento completo.