mate
Esta reforma ortográfica —que de forma parcial fue oficialmente usada en Chile entre 1844 y 1927 y que se extendió también a Argentina, Colombia,Ecuador, Nicaragua y Venezuela—3 tuvo por objetivo modificar la ortografía del español americano para lograr la correspondencia perfecta entregrafemas y fonemas.
La Zona Tórrida, tan opulenta y varia en su prodigiosa fecundidad, tiene un cantoradmirable en el poeta venezolano Andrés Bello (1781-1865), que en esta hermosísima composición, sabia e inspirada silva, nos ofrece una pintura magistral de las riquezas que Natura derramó a manos llenas en las regiones intertropicales de América. Allí, como en ninguna parte convidan las faenas agrícolas a sacudir el ocio enervante al corruptor, gangrena de las sociedades en que prevalece, y abuscar salud, bienestar, y alegría en el sano y regenerador ambiente de los campos. Pocas veces habrán resonado en la lírica americana acentos más viriles y elocuentes que los de Bello condenando la indolencia viciosa y los estragos de la guerra.
"La Victoria de Junín" Canto a Bolívar
Reeditamos a continuación el poema fundamental de Olmedo: "La Victoria de Junín", Canto a Bolívar. Lo hacemos apedido especial de alumnos y profesores, y para su mayor divulgación.
El Poema es una exaltación de las luchas heroicas por la Independencia. Pero no es solamente eso. Recoge y exalta la tradición de los pueblos aborígenes, demostrando así que el progreso de los pueblos toma en cuenta su tradición patriótica.
Por otra parte el Poema manifiesta ampliamente los propósitos democráticos de Olmedo, esdecir, de todos los próceres de avanzada, que interpretaban el verdadero sentir de los pueblos americanos.
(Presentación de la Edición de 1970).
Ortografía castellana Ya en 1492, el humanista Antonio de Nebrija propuso en el libro primero de su Gramática de la lengua castellana que «tenemos de escribir como pronunciamos, y pronunciar como escribimos, porque en otra manera en vano fueronhalladas las letras»,4 presentando el concepto de la ortografía fonética española,5 que repetiría en el texto Reglas de ortographia de la lengua castellana(1517).6 Posteriormente, en la primera mitad del siglo XVII, Gonzalo Correas fue el impulsor de una reforma ortográfica con criterio fonético en vez de etimológico, bajo el principio de que a cada fonema debía corresponder un grafema de modobiunívoco, idea que plasmó en sus obras Nueva i zierta ortografia kastellana (1624) y Ortografia kastellana nueva i perfeta (1630), donde señaló «eskrivamos pura i linpiamente, komo se pronunzia, konforme á la di[c]ha rregla, ke se á de eskrivir, komo se pronunzia, i pronunziar, komo se eskrive» (ortografía original).6 7
Aunque la Real Academia Española (f. 1713) fue simplificando la grafía del idiomaespañol a partir de la publicación de su Orthographia española (1741), buscando el patrón fonético, esta tendencia a reformar la escritura se detuvo en 1815.8 Asimismo, la Academia no incluía entre sus miembros a americanos ni tomaba en consideración los procesos que la lengua experimentaba en contacto con la diversidad lingüística de las tierras conquistadas. De ese modo, los estudiosos americanos dela lengua debieron llevar a cabo su tarea fuera de ella y, a veces, en franca oposición.
Ortografía americana Publicado con la firma G. R. (Juan García del Río) y A. B. (Andrés Bello) en la Biblioteca Americana, Londres, 1823, p. 50-66. Se reimprimió en El Repertorio Americano, Londres, octubre de 1826, tomo I, p. 27-41. Este texto reproduce la versión de El Repertorio Americano.
Exprese...
Regístrate para leer el documento completo.