Materiales Educativos
©UNICEF Perú/2008-0140/LUCA
© UNICEF, 2012
Casilla: 134 CEQ 16
Dirección: Av. Amazonas #2889 y La
Granja
PBX: (593-2) 246 0330 / 246 0332
Fax: (593-2) 246 1923
Quito-Ecuador
www.unicef.org.ec
Responsable de la publicación:
Unai Sacona
Consultora:
Susanna Segovia
Fotografía portada: Manuel Avilés
Edición de estilo: Quemacoco
Diseño gráfico: Quemacoco
Imprenta:
Número de ejemplares:
Impresoen Ecuador
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD:
Las opiniones expresadas son las ideas
personales de los contribuyentes y no
reflejan necesariamente las políticas u
opiniones de UNICEF o de cualquier otra
organización interesada o mencionada
en esta publicación.
El texto no ha sido editado con las
normas oficiales de las publicaciones.
UNICEF y las organizaciones asociadas
no aceptan ningunaresponsabilidad por
los errores.
Se puede reproducir libremente extractos de esta publicación, y siempre y
cuando cuenten con el debido reconocimiento.
2
3
4
5
© UNICEF/Ecu-2005/24/AVILES
© UNICEF/Ecu-2009/HUA40/AVILES
ÍNDICE
Prólogo
8
Presentación
9
Introducción
11
Siglas empleadas
12
Terminología
13
El programa EIBAMAZ
15
Primera parte: La producción de materiales en el programaEIBAMAZ
1.1.
El proceso de producción de materiales a nivel regional y por país
Bolivia
Perú
Ecuador
21
23
25
33
40
Segunda parte: Las lecciones aprendidas del proceso de producción de materiales para la EIB/
EIIP del programa EIBAMAZ
2.1
El modelo de mantenimiento y desarrollo de las lenguas y conocimientos
propios
Principios de la producción de materiales para la EIB/EIIP2.2
La producción materiales educativos por y para los Pueblos y Nacionalidades
Características de los materiales producidos en el programa EIBAMAZ
Los materiales educativos en los procesos de aprendizaje de la EIB/EIPP
Los materiales en los espacios educativos comunitarios
2.3
El uso de la lengua en los materiales pedagógicos de EIB/EIIP
47
48
50
54
57
58
59
60
Terceraparte: La operativización del currículo a través de los materiales educativos
3.1
Pensar la diversidad desde el currículo
3.2
Lo que debe ser un currículo de EIB/EIIP
¿Qué enseñar?
¿Cómo enseñar?
El manejo del calendario comunitario y/o educativo
Otros actores y espacios de aprendizaje
3.3
La operativización del currículo de EIB/EIIP
La experiencia curricular en BoliviaLa experiencia curricular en Ecuador
La experiencia curricular en Perú
65
68
68
70
70
70
71
71
71
73
74
Conclusiones y retos de futuro
77
Referencias bibliográficas
80
PRÓLOGO
En términos generales, en los últimos quince años, América latina ha
dado importantes pasos en materia de educación bilingüe, superando
las visiones de castellanización implantadas en décadas anteriores.Los esfuerzos de las organizaciones, dirigentes e intelectuales indígenas en la búsqueda de incidir en la reforma de los Estados latinoamericanos han sido intensos. La cooperación internacional ha sido
un aliado importante. La academia y sus intelectuales han aportado
igualmente. Los debates y las resoluciones salidas de instancias multilaterales como el Foro Permanente de Asuntos Indígenas de laONU y
especialmente la aprobación de la Declaración de los Derechos de los
Pueblos Indígenas de la ONU lo demuestran.
Sin embargo, sigue siendo un desafío llevar los cambios, las reformas
legales, la ampliación de cobertura y presupuestaria para estas iniciativas a todas las regiones indígenas del continente, especialmente que
se vean en concreto en las aulas de las regiones rurales indígenas.Hace falta más voluntad política y decisión de Estado, que permita superar las estadísticas de analfabetismo, de educación con pertinencia,
de ausentismo, desnutrición y deserción escolar en nuestras regiones.
¿Qué tan pertinente es la educación bilingüe? ¿Por qué no iniciar con
educación primaria en su idioma materno y hacerlos oficiales en las
regiones de mayoría indígena? ¿No es una continuidad...
Regístrate para leer el documento completo.