Medea
Teatro Griego
EURÍPIDES
MEDEA
10
20
30
40
50
60
NODRIZA.- ¡Ojalá la nave Argo no hubiera volado
robre las sombrías Simplégades hacia la tierra de
Cólide, ni en los valles del Pelión hubiera caído el
cortado por el hacha, ni hubiera provisto de remos las
manos de los valerosos hombres que fueron buscar
para Pelias el vellocino de oro! Miseñora no hubiera
zarpado hacia las torres de la tierra de Yolco, herida
en su corazón por el amor a Jasón, ni, habiendo
persuadido a las hijas de Pelias a matar su padre,
habitaría esta tierra corintia
con su esposo y sus hijos, tratando de agradar a los
ciudadanos de la tierra a la que llegó. como fugitiva y
viviendo en completa armonía con Jasón: la mejor
salvaguarda radica en que una mujerno discrepe de
su marido. Ahora, por el contrario, todo le es hostil y
se duele de lo más querido, pues Jasón, habiendo
traicionado a sus hijos y a mi señora, yace en lecho
real, después de haber tomado como esposa a la hija
de Creonte, que reina sobre esta tierra. Y Medea, la
desdichada, objeto de ultraje,
llama a gritos a los juramentos, invoca a la diestra
dada, la mayor prueba defidelidad, y pone a los
dioses por testigo del pago que recibe de Jasón. Ella
yace sin comer, abandonando su cuerpo a los
dolores, consumiéndose día tras día entre lágrímas,
desde que se ha dado cuenta del ultraje que ha
recibido de su esposo, sin levantar la vista ni volver el
rostro del suelo y, cual piedra u ola marina, oye los
consuelos de sus amigos . Y si alguna vez vuelve su
blanquísimocuello,
ella misma llora en sí misma a su padre querido, a su
tierra y a su casa, a los que traicionó para seguir a un
hombre que ahora la tiene en menosprecio. La
infortunada aprende, bajo su desgracia, el valor de no
estar lejos de la tierra patria. Ella odia a sus hijos y no
se alegra al verlos, y temo que vaya a tramar algo
inesperado, [pues su alma es violenta y no soportará
elultraje. Yo la conozco bien y me horroriza pensar
que vaya a clavarse un afilado puñal a través del
hígado,
entrando en silencio en la habitación donde está
extendido su lecho, o que vaya a matar al rey y a su
esposa y después se le venga encima una desgracia
mayor], pues ella es de temer. No será fácil a quien
haya incurrido en su odio que se lleve la corona de la
victoria. Pero he aquí a loshijos que vienen de
ejercitarse en la carrera, sin preocuparse en absoluto
de las desgracias de su madre, pues a una mente
joven no le gusta sufrí.
PEDAGOGO.- Antigua esclava de mi señora, ¿por
qué estás junto a las puertas tan solitaria,
lamentando contigo misma desgracias? ¿Cómo
consiente Medea en estar sola sin ti?
NOD.- Anciano compañero de los hijos de Jagén.
para los buenos esclavoses una calamidad que
rueden mal las cosas de sus amos, y hace mella en
sus corazones. Yo he llegado a un grado tal de
sufrimiento, que el deseo me ha impulsado a venir
aquí a confiar a la tierra y al cielo las desgracias de mi
señora.
PED.- ¿No cesa aún la desgraciada en sus gemidos?
NOD.- Envidio tu ingenuidad. El dolor está en su
principio y aún no ha llegado a su mitad.
PED.-¡Insensata!, si es lícito dirigirse así a los
70
80
90
100
110
120
señores. ¡Cuán lejos está de conocer sus nuevas
desgracias! .
NOD.- ¿Qué sucede, anciano? No rehúses hablar.
PED.- Nada. Bien arrepentido estoy de lo que acabo
de decir.
NOD.- No, por tu mentón, no ocultes nada a tu
compañera de esclavitud, pues yo guardaré silencio si
es necesario.
PED.- He oído a alguien,haciendo que no prestaba
atención, y acercándome a los jugadores de dados allí
donde los más ancianos están sentados aíre dados
de la augusta fuente de Pirene, que Creonte,
soberano de esta tierra,
iba a expulsar de este suelo a estos niños con su
madre. Mas ignoro si este rumor es verdadero.
Desearía que no lo fuese.
NOD.- ¿Y Jasón va a permitir que sus hijos sufran
esto, aunque no se...
Regístrate para leer el documento completo.