Mensaje a Garcia
Elbert Hubbard
Esta pequeñez literaria ¨Un menaje a Garcia” fue escrita una noche despues de la cena hora.
Era el 22 de febrero de 1899, aniversario del natalicio de Washington, y ya íbamos a entrar
en prensa con el numero de marzo de nuestra revista PHILISTINE. Brotaba candente de mi corazón. Escrito cual fue, después de un día pesado dedicado a tratar de enseñar a ciertos
indolentes moradores de la ciudad a abandonar aquel estado letárgico en que se
encontraban y a infiltrarles radioactividad.
La idea original surgio una pequeña discusión, cuando tomábamos el café, en el cual mi hijo
Bert lanzo la idea de haber sido Rowan el verdadero héroe de la guerra de Cuba. Rowan
salio solo y realizo su propósito; llevo el mensaje a Garcia. Como un destello de luz vino entonces a mi mente la idea. “Es verdad, me dije; el muchacho tiene razón: héroe es
aquel que cumple su cometido, que lleva el mensaje a Garcia”. Levanteme entonces de
la mesa y escribí “Un mensaje a Garcia”.
Tan poca fue la estimación que dimos a este articulo que se publico sin encabezamiento a la revista. Hizose el reparto de la misma, y poco despues comenzaron a llegarnos pedidos de
una docena, cincuenta, cien ejemplares adicionales del numero de marzo de PHILISTINE; y
cuando la Agencia Distribuidora American News Company pidio mil ejemplares, pregunte a
uno de mis empleados cual era el articulo que había levantado tanta polvareda. “Eso de
Garcia”, me contesto.
Al día siguiente se recibió un telegrama de George S Daniels, del Ferrocarril Central de Nueva York, que decía: “Cotice precio para cien mil ejemplares del articulo Rowan, en forma
de folleto. Anuncio tren express del Estado Imperial al respaldo. Diga cuando puede hacerse
la entrega”.
Conteste cotizando precio y diciendo que podía entregarlos en dos años.
Nuestras facilidades de impresión eran pocas., y cien mil ejemplares parecían una empresa magna. El resultado fue de que le concedí permiso al Señor Daniels para que reprodujera el
articulo como quisiera. Lo hizo en forma de folleto, en edición de medio millón de ejemplares.
Distribuyo una edición y, además, el articulo fue reproducido en mas de doscientas revistas y
periódicos. Ha sido traducido a todos los idiomas.
Cuando el Selor Daniels se ocupaba de la distribución de “Un mensaje a Garcia”, el principe Hilakoll, director de los Ferrocarriles de Rusia, se encontraba en este país. Era huésped de
honor de la Compañía del Ferrocarril Central de Nueva York y viajaba por todo el país
acompañado por el señor Daniels. El príncipe vio el librito; le intereso mas por el hecho de
que el señor Daniels lo estaba distribuyendo en tan grandes cantidades, probablemente, que
por cualquier otro motivo. De todos modos, cuando el príncipe ruso regreso a su país, hizo que se tradujera al ruso y se
entregara un ejemplar a todo empleado de Ferrocarriles en Rusia. Tras este vinieron otros
países, y de Rusia paso a Alemania, Francia, España, Turquía, la India y China. Durante la
guerra entre Rusia y el Japon , a todo el soldado ruso que fue a la guerra se le entrego un
ejemplar del “Mensaje a Garcia”.Encontrando los japoneses estos libritos en poder de los prisioneros rusos, llegaron a la
conclusión de que debía de ser algo bueno, y, por consiguiente, lo tradujeron al japones.
Y por orden del Mikado, se entrego un ejemplar a todo empleado civil o Militar del Gobierno
japones.
Mas de cuarenta millones de ejemplares de “Un mensaje a Garcia” han sido impresos. Se dice que esta es la circulación mayor de toda la historia del mundo que haya tenido un trabajo
literario durante la vida de su autor, gracias a una serie de incidentes afortunados.
En todo este asunto de Cuba hay un hombre que se destaca en el horizonte de mi memoria
como el planeta Marte en su perihelio. Cuando se declaro la guerra entre España y Estados ...
Regístrate para leer el documento completo.