Merce rodadera
Nahid la meva germana afganesa ha estat traduït en 10 llenguas diferents
AnnaTortajada fent un discurs a l´escola Padre Damián
Avui 27 d´abril, l’escriptora Anna Tortajada s´ha dirigit a l´escola Padre Damián per realitzar una conferencia als alumnes de tercerd´ESO sobre un dels seus llibre, “ Nahid la meva germana afganesa”.
En la conferencia es parlà de com va poder realitzar el llibre i les causes que la van empènyer a realitzar –ho.
L´Anna fa deu anys es dirigí a una conferencia sobre una noia refugiada afganesa, en la conferencia, descobrí un món cruel situat al centre d´Àsia. Va ser tan fort i sorprenent el que vasentir que es va veure obligada a fer alguna cosa per a que el món s’adonés del que passava a l’Afganistan cosa que gairebé tothom desconeixia fins l´onze de Setembre amb el tràgic atemptatde les torres bessones. L´Anna estava tan frustrada que seguidament envià un mail a la dona afganesa per a que valorés la idea d´escriure un llibre sobre el que passava en aquell país. Ladona respongué però sense gaire ajuda, llavors l´Anna decidí seguidament posar-se a llegir i estudiar llibres que tractaven l´Afganistan i la llengua internacional que és l´anglès.
Alcap d´un temps l´Anna es dirigí al Pakistan amb dues noies més interessades en aquell tema per saber més i inspirar-se en una tasca per posar-hi remei al problema. Passat uns dies les noieses van dirigir al consolat per rebre un passaport per poder creuar les fronteres del país dels Talibans. Tot va sortir perfectament i al 2001 el llibre es publicà i ja ha estat traduïten 10 idiomes.
Finalment els alumnes es disposaren a realitzar preguntes a l´escriptora i en una digué que li agrada escriure llibres sobre persones.
PABLO CABEDO SALARICH
Barcelona
Regístrate para leer el documento completo.