Microgu A De Redaccion Y Edicion
Esta es una guía de estilo personal. Es el fruto de años de dedicación a la
traducción y a la corrección de textos. Las siguientes páginas están
basadas en manuales consagrados de gramática, estilo y ortotipografía
del español. Úsense como lo que son: consejos para producir textos
decentes, no verdades absolutas.www.filigranatraducciones.com
Tabla de contenido
Títulos y secciones de obras ................................................................................................... 3
Nombres de meses y días de la semana.................................................................................. 3
Cifras...................................................................................................................................... 3
Abreviaturas de los numerales ordinales ................................................................................ 4
Queísmos ................................................................................................................................ 4
Dequeísmos............................................................................................................................ 5
Supresión de la conjunción de subordinación que.................................................................. 5
Gerundios en los títulos .......................................................................................................... 5
Indicación de los topónimos................................................................................................... 6
Notas al pie de página............................................................................................................. 6
Guión y prefijos ...................................................................................................................... 6
El guión prepositivo............................................................................................................... 7
La raya .................................................................................................................................... 7
Paréntesis y corchetes............................................................................................................. 8Comillas.................................................................................................................................. 8
Unidades de medida................................................................................................................ 8
Décadas y decenios................................................................................................................. 8
Tildes...................................................................................................................................... 9
Siglas ...................................................................................................................................... 9
Comas ................................................................................................................................... 10
El pronombre personal se como complemento indirecto: «se lo dije» vs.«se los dije» ...... 11
Citas directas e indirectas ..................................................................................................... 12
Pasivas y reflejas .................................................................................................................. 12
Barbarismos, calcos, coloquialismos y otros usos evitables................................................ 14
Recursos recomendados ....................................................................................................... 21
www.filigranatraducciones.com
2
Títulos y secciones de obras
•
Mayúsculas
Recuérdese que en español los títulos llevan apenas mayúscula inicial, pero no en
cada una de las palabras de la oración.
En inglés: Understanding the Intersection of Drugs, Politics &...
Regístrate para leer el documento completo.