Mini diccionario
Este diccionario de lenguas extintas o casi extintas da a conocer el origen y algunas palabras de lenguas que se hablaban en chile antes de que los españoles llegaran a conquistarnos.
Algunas de estas lenguas no tienen registros escritos, se conocen solo por vía oral y fueron transmitidas de generación en generación, lo que hace que cambien los significados de muchas de estaspalabras, dado esto se hace más difícil que se conozcan una variedad muy amplia de palabras, pero a continuación se dará una introducción específica por cada una de ellas y ejemplos de algunas de las palabras encontradas. Estas lenguas corresponden al Mapudungun y el Tehuelche.
Introducción al mapudungun
La lengua mapuche o mapudungum es una lengua ágrafa, es decir no tuvoescritura.
No hay consenso absoluto entre los especialistas respecto de los signos fonéticos más adecuados para transcribir las expresiones orales.
Como regla muy general, las palabras simples terminadas en consonante son agudas,
ej.: ralun, malen y las terminadas en vocal, son graves, ej.: huapi, cura, ruca.
Hasta el día de hoy la cultura mapuche existe y sigue la disputa entre el gobiernode Chile contra ellos, pero su lengua cada vez se habla menos y se tienen muy pocos conocimientos sobre la gramática de esta, dicho anteriormente no existe un registro escrito sobre esta lengua y además es demasiado difícil transcribirlas hasta para los expertos.-
Diccionario Mapuche
A
Acol: que conduce al lago.
Achen Niyeu: lugar que estuvo caliente.
Acun:finalizar.
B
Bandurria: ave migratoria.
Bio Bio: canto del pajarito fio fio.
Botacura: roca grande.
C
Caburga: utensilio para moler la pulpa de las manzanas.
Cacha: adorno.
Cachil: canto rodado.
Co: Agua, arroyo.
CH
Chaan: piernas.
Cahcai: arbusto espinoso también llamado michai.
Chacaico: chicha de chacai.
D
Dalcahue: lugar de piraguas.
Dengo: noticia, asunto.
Diuco:agua clara.
E
Ela: tres.
Elcun: hacer testamento.
Elo: cerco, tapia.
F
Faraleufu: río de región nevada.
Filo Hua Hum: este nombre deriva de Filohuhum, un legendario cacique, que antes de claudicar ante los conquistadores, se convirtió en piedra. Futaleufu: río grande.
Futrone: lugar de humareda.
G
Guaico: charco.
Guaimallen: muchacha joven, doncella.
Gualmapu: en la proximidad dela tierra.
H
Huaca: vaca.
Huacaco: arroyo de la vaca.
Huecu: hongo microscopico del coirón blanco.
I
Icalma: muy peñascoso.
Imul: rodar.
In: comer.
J
Jaña: respuesta.
K
Kayu: seis.
Ke: hígado.
Keñi: cinco.
L
Lácar: lago revoltoso que causa miedo.
Lafquen, lauquen: mar.
Lahuen có: agua medicinal.
M
Machi: curandera. Intermediaria entre la gente y el mundode los espíritus.
Mahuida: sierra, montaña.
Maile, mailen, malen: doncella, jovencita, niña.
N
Nahuel: tigre.
Nahuel Huapi: isla del tigre.
Nalca: planta comestible.
O
Ojanco: río dividido en ramales.
Ollagua: bella vista.
Ona: una de las tribus de indios fueguinos.
P
Pachama: vestido viejo.
Paiguen, paihuen: forma verbal que significa "estar en paz".
Paila: de espaldas.
QQuechu: cinco.
Quechuquina: martin pescador.
Quelhue, quelihue: tintura roja.
R
Rahue: lugar arcilloso o gredoso.
Raihuen: boca florida.
Ranco: arroyo de las apuestas.
S
Sangcul: amasar.
Sayi: fruta.
Sefolla: cebolla.
T
Tahiel: canto sagrado.
Tapilhue, trapilhue: sitio donde se cultiva el ají, ajizal o ajial.
Temuco: agua o arroyo del temu.
U
Ucun: quedarse.
Uhueco: arroyodespoblado, soledad.
Ulpo: bebida elaborada con harina tostada y agua fría.
V
Valcheta: Valle angosto.
Veinentun: aprobar.
Velehuen: resultar.
Y
Yafu: duro.
Yal: hijo, descendiente.
Yali: zancudo, mosquito.
Z
Zapala: pantano mortal.
Zapallo, zapallu: voz quechua, la calabaza. En mapuche "penca".
Introducción al Tehuelche
Muy pocos...
Regístrate para leer el documento completo.