Mole en polvo
RAMIREZ ESPINO LESLIE
DIFERENCIAS CULTURALES
EXPORTACIÓN DE MOLE EN POLVO
MÉXICO – JAPÓN
Producto:
Mole en polvo. La palabra mole es de origen náhuatl, viene del término molli o mulli y en su acepción original hace referencia a cualquier salsa, aunque en su significado actual se refiere específicamente a un grupo de platillos que tienen algunos elementos en común, como elhecho de ser a base de carnes o aves, preparados en salsas que pueden ser relativamente simples, hasta bastante complejas en su elaboración.
El mole más conocido en México es el mole poblano, el cual para muchas personas es el primero que asocian con el término mole, aunque está lejos de ser el único.
El mole se va a exportar en polvo debido a que los japoneses les gustan los productos en polvo.Ingredientes:
chiles anchos, chiles mulatos, chiles pasillas, chipotle, jitomate almendras, pasas, ajonjolí tostado, bolillo de pan, frito, clavos, molidos, canela, molida, perejil, pimienta, molida, cebolla, ajo, asados, azúcar, chocolate, tortilla frita, manteca, sal
Plaza:
Japón específicamente a las ciudades de Miyazaki, Izu y Asagua, donde existen restaurantes Mexicanos y quierenhacer lazos de amistad con México a través de la comida.
Precio:
Frasco de vidrio de ½ kilo 1,300 yenes equivalente a 14 dólares estadounidenses y frasco de vidrio de ¼ de kilo 850 yenes equivalente a 10.92 dólares estadounidenses estos precios so con los aranceles correspondientes y entregándolo a las puertas de los clientes. El precio en moneda mexicana sin aranceles e incoterms seráde ½ kilo $50.00 y de ¼ $35.00
Embalaje
Dimensiones de cada frasco:
Dimisiones del frasco de ¼ kilo 6cm de diámetro X 15 de alto.
Dimensiones del frasco de ½ kilo 12cm de diámetro x 20 de alto.
El embalaje será en cajas de cartón cúbicas de 60 X 60cm.
*Empacado de frascos pequeños 400 frascos x caja.
*Empacado de frasco grande 75 frascos x caja.
Promoción:
Se adaptara elsabor a los paladares japoneses y en los frascos al reverso de la etiqueta contiene una receta japonesas para preparar con mole.
También será en restaurantes, bares, hoteles, tiendas de productos latinos y ferias promocionales como: Foodex, Japón, Gourmet and dining, stileshow, supermarket trade show
Lugares:
Do plan, toguchiseika, chiyoda, busson,
Supermarket:
Nostimia, ajinomota,Nigaki, Kowamura.
El frasco será en vidrio para que sea funcional, las etiquetas van a contener la información necesaria para su preparación en japonés.
El producto primero se va a promocionar en las ferias en los lugares antes mencionados, después se exportara solamente bajo pedido, según como funcione el producto y si el producto tiene el éxito esperado se pondrá una empresa en Japón.
Seexportara en barcos y saldrá del puesto de manzanillo hasta llegar al puerto de Yokohama en Japón hay se mandara a alguien q que reparta el producto y llegue a el destino esperado.
Barreras Culturales
Escogí Japón por los tratados que quiere hacer con México, a través de la comida, pienso que es un nuevo mercado en que se puede entrar con facilidad, Japón y México presentan en barrerasculturales el idioma aunque en las vocales es muy parecido, Japón es un país cada vez más occidentalizado y cualquier productor que pueda ofrecer algo de forma competitiva puede tener acceso al mercado japonés, aunque sea lentamente y con ciertas dificultades.
| |
Japón es el segundo mercado más grande del mundo. Sus 126 millones de consumidores tienen un ingreso per cápita anual de casi 30,000dólares (en 1999). Estos consumidores compran cada vez más productos extranjeros. En 1985 Japón importó 130,488 millones de dólares, en 1996 llegó a importar 349,268 millones de dólares. Lo que es más importante, en 1985, el 69% de las importaciones eran materias primas y solo 31% productos manufacturados, y en 1998, el 65% eran productos manufacturados o productos con algún valor agregado....
Regístrate para leer el documento completo.