Monografia
La lingüística histórica (o lingüística diacrónica y a veces lingüística comparativa) es la disciplina lingüística que estudia el cambio de las lenguas con el tiempo y el proceso de cambio lingüístico. Por tanto, la lingüística histórica ocupa un lugar destacado en el estudio de la evolución diacrónica de las lenguas y su relación o parentesco genético.
Losresultados de la lingüística histórica pueden ser frecuentemente comparados con los de otras disciplinas como la historia, la arqueología o la genética. En los estudios interdisciplinares de este tipo lo que se pretende es reconstruir la cronología relativa de contactos entre pueblos, rutas de expansión e influencias culturales mutuas.
El nombre lingüística comparada, o gramática comparada, serefiere propiamente a una de las técnicas principales de la antigua lingüística histórica sincrónica.
• 1 Métodos sincrónicos de reconstrucción lingüística
o 1.1 Reconstrucción externa: Método comparativo
Las similitudes intralingüísticas obedecen a una de tres causas posibles: a) casualidad; b) préstamos; o c) herencia. Cuando las similitudes entre palabras de distintas lenguas se debena un origen común, estas palabras se llaman cognados. Dichos cognados pueden usarse para determinar la sucesión de cambios fonéticos dentro de una lengua o grupo de ellas (lo cual permite reconsturir parcilamente la historia de una familia de lenguas) o el grado de cercanía de dos lenguas dentro de una familia.
Cuando se examina una lista de cognados se aprecian correspondenciasfonéticas regulares, por ejemplo muchas palabras básicas en lenguas germánicas como fish 'pez', father 'padre', for 'para', empiezan por f- mientras que en las lenguas románcias sus equivalentes son similares pero empiezan por p-. Similarmente las palabras interrogativas muestras una correspondencia wh- / qu-: who'quién', what 'qué', where 'dónde' (latín quo), when 'cuando' (latín quando). A partir de lascorrespondencias fonéticas regulares puede tratar de reconstruirse el fonema detrás de cada correspondencia. Por ejemplo, la correspondencia entre el inglés wh- y el latín qu- se debe a que ambos sonidos derivan de la labiovelar *kw del proto-indoeuropeo, que evolucionó el proto-germánico *hw (y en inglés medio se transcribió como wh) y el latín arcaico se mantuvo como *kw (aunque se escribía como qu-).Si todas las lenguas de un grupo emparentado en forma filogenética comparten un rasgo, suponemos que este se encontraba presente en la lengua madre. Así por ejemplo todas las lenguas indoeuropeas antiguas son lenguas flexivas con marcas de caso explítitas, por lo que dicho rasgo debió estar presente en el idioma proto-indoeuropeo. El proto-indoeuropeo ha sido reconstruido principalmentemediante el método comparativo, reconstruyendo los elementos detrás de cada correspondencia regular observada entre las lenguas indoeuropeas
o 1.2 Reconstrucción interna
Este método intenta reconstruir sistemas lingüísticos antiguos partiendo de los datos de una sola lengua. Se basa en que las irregularidades del presente remiten a procesos que en el pasado fueron regulares. Este método se utilizabásicamente con aquellas lenguas aisladas de las que se desconocen parientes o en combinación con la reconstrucción externa. Los resultados de la reconstrucción externa mejoran cuando se practica previamente una reconstrucción interna dentro de cada lengua.
o 1.3 Glotocronología
Este método parte de ciertos supuestos de la retención de ítems de vocabulario básico. El método compara elporcentaje de cognados (palabras genéticamente relacionadas) común a las lenguas comparadas. Para muchos lingüistas los supuestos básicos son poco realistas, y no tienen en cuenta los factores sociopolíticos y culturales que pueden influir de manera puntualmente importante en la evolución de una lengua. Sin embargo, a pesar de esas objeciones el método sigue siendo frecuentemente comentado en los...
Regístrate para leer el documento completo.