Municipios Del Estado De Mexico
Estado de México:
Almoloya de Juárez:
El nombre que lleva el municipio de Almoloya de Juárez proviene del náhuatl, que es propiamente Almoloyan, compuesto de: atl, “agua”; molo “voz impersonal de moloni, manar la fuente” y yan, “lugar”; que significa “lugar donde mana la fuente de agua”.
Almoloya del Río:
Almoloya. Nombre del idioma sonoronáhuatl cuya etimología deriva de las radicales: al, contracción de atl “agua”; molo de molloni o mollini, “manar”, “brotar”; y la partícula verbal ya, yan, “en” o “donde”, “lugar”. "Donde brota el agua", "el lugar donde mana el agua a borbollones".
Atizapán:
El primer nombre que se conoce que ostentaba el pueblo en sus orígenes fue Tepozoco, “en la arena porosa”. Tiempo después: Atizapán. Atizapánes una palabra de origen náhuatl, que se compone de atl, “agua”; tizatl, “tierra o cosa blanca”; y pan, “en o sobre”, y significa “en el agua blanca”, “en la tierra blanca”.
Calimaya:
La palabra Calimaya se compone de los radicales calli, “casa”; máitl, “trabajar con las manos” y tiene terminación verbal yan que transformada a máitl, “mano”, es un verbo sinónimo de yan, y quiere decir “haceralgo exteriormente”. La etimología probable es “lugar en que se construyen casas” o “en donde hay albañiles”.
Capulhuac:
Capulhuac: vocablo compuesto de origen náhuatl: capulli, capulín y apan, apantli o canal, es decir “en el apantli o canal de capulines”.
Chapultepec:
Chapultepec viene del náhuatl Chapoltepec, que se compone de Chapulli, “chapulín o langosta”, Tepetl, “cerro” y C apócopede Co, “en”, que significa “En el cerro del chapulín”.
Xalatlaco:
Xalatlaco proviene del náhuatl Xalatlauhco: xal, de xalli, "arena"; atlauh, de atlauhtli, "barranca". En este término se encuentra implícita la palabra atl, que significa "agua"; co, "en", sobre, "lugar de". “En la barranca de "agua" y arena”, “Lugar de agua sobre la arena en la barranca”.
Lerma de Villada:
El nombreprehispánico de Lerma, es en el idioma mexicano Cacamilhuacan, palabra en náhuatl que se compone de cacalotl, “cuervo”; Milli, “sementera”, Hua, posesional y can “donde” y que en conjunto quiere decir: “Donde hay cuervos en las cementeras”.
Metepec:
En matlatzinca su nombre es "Nepinta-Tuhi" o "habitantes de la tierra del maíz" y hace alusión a lo que fuera una región de lagos y bosques. En otomí, aMetepec, se le da el nombre de "Ntaguada". Metepec, del náhuatl, significa “en el cerro de los magueyes”.
Mexicaltzingo:
La palabra Mexicaltzingo es de origen náhuatl cuyas raíces etimológicas son las siguientes: co, lugar; tzin o tzintli, reverencia o diminutivo; cal o calli, casa; mexi, contracción de mexica, del dios Metztli o Mexitli (advocación de Huitzilopochtli), también mexicatl, losmexicanos.
De acuerdo a lo anterior, Mexicaltzingo significa: “el lugar donde habitan los mexicanos distinguidos”, “lugar donde están las casas de los mexicanos”, “la casa pequeña del dios Metztli”. Otras interpretaciones son: “la casa pequeña de los mexicanos” o “México chiquito”.
Ocoyoacac:
Ocoyacac, nombre náhuatl que significa “en la nariz del ocoquahuitl u ococuahuitl”, o simplemente “enla nariz del ocotal”; ocotl significa “tea, raja o astilla de pino y ocote para alumbrar la noche”; yácatl, “nariz” y co, “en”. “Donde principian los ocotes o pinos”.
Rayón:
El poblado ha tenido distintos nombres como fueron, Hueyapan, Tepemaxalco, Cuauhtenco y Xonacatlán.
En la época de la colonia se conoció como Santa María la Asunción Xonacatlán y la Asunción Tepemaxalco.
En 1874 pordecreto de la legislatura del Estado se adquiere el rango de municipio con el nombre de Rayón, en honor al héroe de la Independencia y en recuerdo de la alianza que los pobladores de ésta comunidad hicieran con el mencionado héroe durante la Independencia.
San Antonio la Isla:
Techialoyan o Tlachialoyan, es palabra de origen náhuatl, se compone de tlachialo, voz impersonal de tlachia : “mira”...
Regístrate para leer el documento completo.