musica
form the words, ‘I will work harder’; he had no
voice left. Once again Clover and Benjamin
warned him to take care ofhis health, but Boxer
paid no attention. His twelfth birthday was
approaching. He did not care what happened so
long as a good store of stone wasaccumulated
before he went on pension.
cuando esforzaba sus músculos contra el peso
de alguna piedra enorme, parecía que nada lo
mantenía en pie, excepto suvoluntad de
continuar. En dichas ocasiones se veía que sus
labios formulaban las palabras "Trabajaré más
fuerte"; voz no le quedaba. Nuevamente Clover
yBenjamín le advirtieron que cuidara su salud,
pero Boxer no prestó atención. Su duodécimo
cumpleaños se aproximaba. No le importaba lo
que iba a sucedercon tal que se hubiera
acumulado una buena cantidad de piedra antes
de que él jubilara.
Late one evening in the summer, a sudden
rumour ran round the farmthat something had
happened to Boxer. He had gone out alone to
drag a load of stone down to the windmill. And
sure enough, the rumour was true. A fewminutes later two pigeons came racing in with
the news: ‘Boxer has fallen! He is lying on his
side and can’t get up!’
Un día de verano, al anochecer, sedifundió
rápidamente por la granja el rumor de que algo
le había sucedido a Boxer. Se había ido solo a
arrastrar un montón de piedras hasta el molino.
Y,en efecto, el rumor era verdad. Unos minutos
después dos palomas llegaron a todo vuelo con
la noticia: "¡Boxer ha caído! ¡Está tendido de
costado y no se p
Regístrate para leer el documento completo.