nada
Sin embargo, el uso del español en la Red, es menos del 3% frente al 69% del inglés.
En cambio, el uso del alemán en la Red,hablado por un centenarde millones, se acerca al 6%. "Actualmente, se pueden encontrar 81 millones de páginas electrónicas en el dominio del español, lo que supone una por cada cinco habitantes.España proporciona el 45%de las páginas escritas en español. El análisis vincula claramente la presencia del castellano en Internet con el estadio en que se encuentra la Sociedad de la Información enesos países [vuelve elperro arrepentido a la historia de la brecha digital]. El español junto al francés y frente al inglés muestra un estancamiento en la Red. "El predominio tecnológico que poseenunos pocos países yáreas lingüísticas puede poner en peligro el uso de otras lenguas", según dijo el profesor Juan José Durán en San Millán. Y es que el 90% de los idiomas actuales no están incorporadosa Internet.Existen, además, pocas redes profesionales de cooperación a pesar de los esfuerzos de las academias y las bibliotecas. No existe un buscador de calidad en español. En definitiva, unainferioridadmanifiesta. "Quizá hemos perdido ya el tren", asegura la consultora Milagros del Corral, ex subdirectora de la Unesco."
En ese proceso de apropriación de la lengua que caracterizó laevolución delcastellano en el continente americano, se produjeron cadencias y vocablos únicos e identificativos de las diversas poblaciones. En casa nosotros también nos hemos apropriado tanto del españolcomo delitaliano. El resultado es un arroz con mango como el de la foto que debo decir que nos sale bien sabroso y todo.
El latín
Dado que el esperanto en gran parte está construido en base......
Regístrate para leer el documento completo.