nahuzatizacion
Páginas: 3 (526 palabras)
Publicado: 16 de febrero de 2015
Español
Colegio Bilingüe
Interamericano
Integrantes:
Santos Joel Navarro
Bryan Enrique Trejo Menjivar
Nayely Gisela Doradea Campos
DianaCarolina Salinas Hernández
Nahuatización del
español
La primera corriente de asimilación de vocablos nahuas al español fue
provocada por los propios conquistadores, quienes, altropezar con
plantas,
animales
y
cosas
que
les
eran
totalmente
Desconocidos y para los cuales no había nombre alguno en español, se
vieron
forzados
a
adoptar
El nombre nahua para designarloespecialmente cuando se trataban de
alimentos.
La segunda corriente, la más importante y la que más decisiva
influencia ha ejercido sobre el español que hablamos en El Salvador, se
produjocuando los indígenas, ya establecida la Colonia, Comenzaron a
hablar español.
No lo estudiaron en escuelas, gramaticalmente, sino también en el
diario contacto con los conquistadores.Comenzaron también por
deformar las palabras castellanas pronunciándolas a su Manera y
cambiando algunos fonemas por los del nautat. Como sucede siempre
que se trata de aprender un idioma extraño, losnahuas pensaban en su
Lengua que se les imponía no solo sus procesos de pensamiento si no
también sus formas de Expresión.
Primera corriente
Los fonemas no usuales en el
español y queprovienen del nahuat
como:
Ts, sh, tl y terminaciones en, t, ó c
Acajluta: Acashutla
Ejote: Eshut
Elote: Shilut
Ejemplos:
Segunda corriente
Se suprimierontodas las diferencias
entre S, C, y Z por una j suave.
Por ejemplos:
Nojotros.
Ejemplos:
Cabayo, estreya
La LL se sustituyo por “Y”
También separando eldiptongo “ai” como:
Diya, habiya, teniya, etc.
Cambios semánticos en
la nahuatizacion del
español
Los nahuas introdujeron en el castellano una gran cantidad de cambios
semánticos,...
Leer documento completo
Regístrate para leer el documento completo.