nahuzatizacion

Páginas: 3 (526 palabras) Publicado: 16 de febrero de 2015
La Nahuatizacion Del
Español

Colegio Bilingüe
Interamericano


Integrantes:


Santos Joel Navarro



Bryan Enrique Trejo Menjivar



Nayely Gisela Doradea Campos



DianaCarolina Salinas Hernández

Nahuatización del
español



La primera corriente de asimilación de vocablos nahuas al español fue
provocada por los propios conquistadores, quienes, altropezar con
plantas,
animales
y
cosas
que
les
eran
totalmente
Desconocidos y para los cuales no había nombre alguno en español, se
vieron
forzados
a
adoptar
El nombre nahua para designarloespecialmente cuando se trataban de
alimentos.



La segunda corriente, la más importante y la que más decisiva
influencia ha ejercido sobre el español que hablamos en El Salvador, se
produjocuando los indígenas, ya establecida la Colonia, Comenzaron a
hablar español.



No lo estudiaron en escuelas, gramaticalmente, sino también en el
diario contacto con los conquistadores.Comenzaron también por
deformar las palabras castellanas pronunciándolas a su Manera y
cambiando algunos fonemas por los del nautat. Como sucede siempre
que se trata de aprender un idioma extraño, losnahuas pensaban en su
Lengua que se les imponía no solo sus procesos de pensamiento si no
también sus formas de Expresión.

Primera corriente


Los fonemas no usuales en el
español y queprovienen del nahuat
como:


Ts, sh, tl y terminaciones en, t, ó c





Acajluta: Acashutla



Ejote: Eshut



Elote: Shilut

Ejemplos:

Segunda corriente


Se suprimierontodas las diferencias
entre S, C, y Z por una j suave.


Por ejemplos:


Nojotros.





Ejemplos:



Cabayo, estreya




La LL se sustituyo por “Y”

También separando eldiptongo “ai” como:

Diya, habiya, teniya, etc.

Cambios semánticos en
la nahuatizacion del
español



Los nahuas introdujeron en el castellano una gran cantidad de cambios
semánticos,...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS