Nehemías
NVI
BAD
DHH
RV95
1 Éstas son las palabras de Nehemías hijo de Jacalías: En el mes de *quisleu del año veinte, estando yo en la ciudadela de Susa,
1 Éstas son las palabras de Nehemías hijo de Jacalías: En el mes de quisleu del año veinte, estando yo en la ciudadela de Susa,
1 Esta es la historia de Nehemías, hijo de Hacalías. En el año veinte del reinado de Artajerjes,[1]en el mes de Quisleu, yo, Nehemías, estaba en la ciudadela de Susa
1 [1] Palabras de Nehemías[2] hijo de Hacalías. Aconteció en el mes de Quisleu, en el año veinte,[3] que estando yo en Susa,[4] capital del reino,
2 llegó Jananí, uno de mis hermanos, junto con algunos hombres de Judá. Entonces les pregunté por el resto de los judíos que se habían librado del destierro, y porJerusalén.
2 llegó Jananí, uno de mis hermanos, junto con algunos hombres de Judá. Entonces les pregunté por el resto de los judíos que se habían librado del destierro, y por Jerusalén.
2 cuando llegó mi hermano Hananí con unos hombres que venían de Judá. Entonces les pregunté por Jerusalén y por los judíos que habían escapado de ir al destierro.
2 vino Hanani, uno de mis hermanos, con algunoshombres de Judá. Entonces les pregunté por los judíos que habían escapado, los que se habían salvado de la cautividad, y por Jerusalén.
3 Ellos me respondieron: "Los que se libraron del destierro y se quedaron en la provincia están enfrentando una gran calamidad y humillación. La muralla de Jerusalén sigue derribada, con sus *puertas consumidas por el fuego."
3 Ellos me respondieron: «Los quese libraron del destierro y se quedaron en la provincia están enfrentando una gran calamidad y humillación. La muralla de Jerusalén sigue derribada, con sus puertas consumidas por el fuego.»
3 Y me contestaron: "Los que escaparon de ir al destierro y se quedaron en la provincia, están en una situación muy difícil y vergonzosa. En cuanto a Jerusalén, la muralla ha sido derribada y sus puertas hansido destruidas por el fuego."
3 Ellos me dijeron: "El resto, los que se salvaron de la cautividad, allí en la provincia,[5] están en una situación muy difícil y vergonzosa. El muro de Jerusalén está en ruinas y sus puertas destruidas por el fuego".[6]
4 Al escuchar esto, me senté a llorar; hice duelo por algunos días, ayuné y oré al Dios del cielo.
4 Al escuchar esto, me senté allorar; hice duelo por algunos días, ayuné y oré al Dios del cielo.
4 Al escuchar estas noticias, me senté a llorar, y por algunos días estuve muy triste, ayunando y orando ante el Dios del cielo.
4 Cuando oí estas palabras me senté y lloré, hice duelo por algunos días, ayuné y oré[7] delante del Dios de los cielos.
5 Le dije: "Señor, Dios del cielo, grande y temible, que cumples el *pactoy eres fiel con los que te aman y obedecen tus mandamientos,
5 Le dije:«Señor, Dios del cielo, grande y temible, que cumples el pacto y eres fiel con los que te aman y obedecen tus mandamientos,
5 Y le dije: "Señor, Dios del cielo, Dios grande y terrible, que mantienes firme tu alianza y tu fidelidad con los que te aman y cumplen tus mandamientos;
5 Y le dije: "Te ruego, Jehová, Dios delos cielos, fuerte, grande y temible, que guardas el pacto y tienes misericordia de los que te aman y observan tus mandamientos;
6 te suplico que me prestes atención, que fijes tus ojos en este siervo tuyo que día y noche ora en favor de tu pueblo Israel. Confieso que los israelitas, entre los cuales estamos incluidos mi familia y yo, hemos pecado contra ti.
6 te suplico que me prestesatención, que fijes tus ojos en este siervo tuyo que día y noche ora en favor de tu pueblo Israel. Confieso que los israelitas, entre los cuales estamos incluidos mi familia y yo, hemos pecado contra ti.
6 te ruego ahora que atiendas a la oración que día y noche te dirijo en favor de tus siervos, los israelitas. Reconozco que nosotros los israelitas hemos pecado contra ti; ¡hasta mis familiares y...
Regístrate para leer el documento completo.