New Vocabulary
A loving heart is the truest wisdom/Un corazón lleno de amor es la verdadera sabiduría.
six Feet Under/seis metros bajo tierra
I want to hear from you/Deseo saber de tí
Do you know what this ------- means?
If you could see Usher perform live with anyone - who would it be?
You have 1 friend with a birthday in the next week. Help hercelebrate!
LMAO/Son las iniciales de un insulto en ingles que significa " Laughing my ass off! " y traducido al castellano es algo como "Me parto el culo de Risa". Es un slang cibernetico del idioma ingles.
LOL: Acrónimo de "Laughing Out Loud" o también "Lot Of Laughs", risa ruidosa o carcajada sería su traducción. Aunque su definición puede variar dependiendo del chat, puede ser usadopor ejemplo para reirse sarcásticamente de un chiste absurdo, o simplemente agregar lol como una respuesta a cualquier cosa cuando realmente no tienes nada para agregar.
ROLF/Rolf puede que sea "Rolling on Floor Laughing", algo así como "rodando por el suelo de risa"
OMG/pertenece al grupo de las Sigloemoticonas. Al igual que todos los elementos de esto grupo, se puede considerar emoticono,palabra, sigla o una forma más de expresión como el código Morse.
OMG: Oh My God. (Oh mi vaso (del catalan))
OMFG: Oh my fucking god/Oh my fucking godness. (Oh, mi dios follado)
OMFGMCN: Oh my fucking great master Chuck Norris (oh mi jodido gran maestro Chuck Norris)
WTF?/ What the fuck, vulgarismo inglés, frecuentemente usado en chats y foros para mostrar estupefacción o asombro (o, enocasiones, desacuerdo), y cuya traducción al castellano podría ser:
o Pero qué cojones
o Pero qué coño
o Pero qué mierda
o Pero qué diablos
Entrapment/atrapamiento
lean on me/apóyate en mí
Healing/curación
blankets/sábanas
comforters/edredones
Guts/agallas
Bittersweet/agridulce
bring it back to me/tráelo de nuevo a mí
Bridge/puente
Not Afraid to Stand Out/No tengas miedo adestacar
Xmas/Chrismas/ Navidad
Eyebrows/cejas
Earn/ganar/obtener/percibir/adquirir
Willing/dispuesto/complaciente
I'd steal you in a heartbeat/Yo te robo en un latido del corazón
just to let…/ sólo para que…
encourage weight loss/fomentar la pérdida de peso
Stunning/impresionante
Deals/ofertas
Binge/borrachera/juerga
it is sad when they cheat/es triste cuando nos engañan
support/apoyogorgeous/maravilloso
Undoubtedly/sin duda/ indudablemente
Greedy/codicioso/goloso
Stunning/impresionante
Fight/lucha
Safely/con seguridad
Riddler/acertijo
Stuns/aturde
I want to fulfill your desires/quiero cumplir tus deseos
Strength/fuerza
Affluence/afluencia/ riqueza/opulencia
god fearing/temeroso de Dios
Engagement ring/anillo de compromiso
accomplishes his goal/ logra su objetivo/lleva a cabo su objetivo
Healt/sanidad
Wander/ walk/ pasear
Careful/cuidado
Deserves/merece
Stir/revolver
Flattered/halagado
Plane Crash/accidente aéreo
Hiding/esconderse
Snuggling/acurrucarse
Taint/mancha, corrupción, contaminar
Yesteryear/antaño
Nowadays/ hoy en día
Precedent/ example, model, guide, standard
Issue/problema, tema
Plea/motivo/súplica/petición
Willingness/disposición,buena voluntad
Aimed/objetivo, dirigido
Enough/abundancia, suficiente, basta!
Growing/creciente
grow up/crecer
Affordable/asequible
Engaged/comprometido
Beholder/espectador
bare skin/la piel desnuda
fine baby doll/ muñeca fina
scams aimed at shoppers/ estafas dirigidas a los compradores
Wardrobe/vestuario
I wake up/ me levanto/me despierto
Grows/crece
Brought/trajo
getsengaged/se dedica
Hi there, What are you up to?/Hola, qué estás haciendo?
How often should you wash your linens?/ ¿Con qué frecuencia se debe lavar su ropa de cama?
Have you ever seen anything like this?/ ¿Alguna vez has visto nada como esto?
Bedsheets/sábanas
Unveil/dan a conocer
split up/separar
measure/medida
Worse/peor
Layoffs/despidos
I log/me conecto
Cheap/barato...
Regístrate para leer el documento completo.