Nichiren Daishonin
En el prefacio a la versión publicada por la Soka Gakkai, el presidente de laSGI, Daisaku Ikeda, expresa: “Todos los análisis y reflexiones desplegados por el Daishonin en las páginas que forman este volumen tienen un mismo propósito y una clara finalidadesencial: revelar a las personas su propia misión como bodhisattvas, enfocada en la felicidad propia y ajena, y señalar la práctica adecuada para lograr este fin, invitando yalentando a cada ser humano a sumarse a ella (…) Estoy convencido de que la edición española de estos escritos, obra capital del pensamiento religioso, contribuirá a establecerecos de empatía entre los pueblos hispanohablantes “de corazón amplio y abierto” y el budismo de Nichiren Daishonin, que esclarece la vía hacia una felicidad no menos amplia, capazde abrazar tanto al individuo como a sus semejantes”.
El proyecto de traducción al español comenzó cinco años atrás y fue supervisado por el doctor Carlos Rubio, profesor de laUniversidad Complutense de Madrid, quien es un gran conocedor de la historia y la cultura nipona y ha publicado varias traducciones de los clásicos japoneses. El doctor Rubioafirmó estar convencido de que el libro iluminará a las personas con la luz del budismo y de la felicidad en bien de la paz del mundo.
¡Encuéntralo en la librería de la SGICR!
Regístrate para leer el documento completo.