Nombres
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
The big brawl 1980 720p
2
00:02:17,170 --> 00:02:18,420
Suficiente
3
00:02:21,070 --> 00:02:22,360
Suficiente
4
00:02:25,880 --> 00:02:26,750
Ya basta
5
00:02:28,710 --> 00:02:30,690
Dejalo ya Billy
6
00:02:32,410 --> 00:02:35,130
Billy ya eso es todo
7
00:02:51,950 --> 00:02:53,030
Billy...
8
00:02:53,120 --> 00:02:54,030
Buentrabajo Billy
9
00:02:54,120 --> 00:02:55,440
Espera un minuto
10
00:02:55,620 --> 00:02:56,090
Hold it
11
00:02:56,090 --> 00:02:56,260
Now let's have some quiet
Hold it
12
00:02:56,260 --> 00:02:58,170
Now let's have some quiet
13
00:02:58,260 --> 00:03:01,480
That was a good gimmick Morgan
that kiss of death gag
14
00:03:01,860 --> 00:03:03,770
Oh, that's not agimmick gentlemen
15
00:03:03,860 --> 00:03:06,680
Billy Kiss realmente se intereso por ese hombre
16
00:03:06,770 --> 00:03:11,000
These are just sudden impulses of love
that take hold of him
17
00:03:11,100 --> 00:03:13,720
I'm glad it's taken hold of him
rather than him take hold of me
18
00:03:14,870 --> 00:03:17,420
Was it one of those
sudden impulses of love
1900:03:17,510 --> 00:03:19,250
Ese mismo impulso que mato a ese hombre en Atlanta el año pasado?
20
00:03:19,350 --> 00:03:21,280
Oh, no...
Eso fue solo un accidente caballero
21
00:03:21,380 --> 00:03:23,780
I mean Billy Kiss just squeezed
a little too hard
22
00:03:23,880 --> 00:03:26,760
The man was just too brittle
23
00:03:27,080 --> 00:03:29,020
Que hay de Kiss, tu quepiensaas?
24
00:03:29,120 --> 00:03:32,920
Todo lo que puedo decir es que sere el ultimo hombre que quede en pie
al finalizar todo esto
25
00:03:33,020 --> 00:03:34,170
En todo Texas
26
00:03:36,690 --> 00:03:37,490
Y que hay de...
27
00:03:37,580 --> 00:03:39,380
En otro momento... En otro momento
28
00:03:41,860 --> 00:03:45,340
Y ese fue el asesino que meteras en la granbatalla?
29
00:03:45,460 --> 00:03:47,040
Me Ahorraste el problema
30
00:03:49,030 --> 00:03:50,140
Count it Maxim
31
00:03:50,230 --> 00:03:51,270
No lo necesitas
32
00:03:51,730 --> 00:03:53,030
Buen dia
33
00:03:56,360 --> 00:03:59,440
I told you we shouldn't have stacked
them up against Kiss
34
00:03:59,530 --> 00:04:00,500
Nosotros aprendemos algo
3500:04:00,610 --> 00:04:02,440
Y eso nos cuesta 25 "g's"
36
00:04:02,540 --> 00:04:04,830
Metete en lo tuyo David
Has tu trabajo
37
00:04:45,900 --> 00:04:46,810
Show off
38
00:04:54,540 --> 00:04:56,220
Hey, Batman! Vamos no te pongas asi
39
00:04:56,510 --> 00:04:59,020
Tenemos que hablar con tu hermano por lo del dinero
40
00:04:59,870 --> 00:05:00,690
Es hora
4100:05:01,270 --> 00:05:02,400
En un minuto
42
00:05:03,270 --> 00:05:05,530
Dias mas de esos y no estaras para esta noche
43
00:05:07,610 --> 00:05:10,870
Hey! Tu hermano todavia se va a casar con esa mujer de China?
44
00:05:11,050 --> 00:05:12,230
Pronto
45
00:05:12,750 --> 00:05:14,260
Asi nunca se hallan visto?
46
00:05:14,820 --> 00:05:19,570
Eso no es raro..... Para losChinos
47
00:05:19,790 --> 00:05:21,600
Pero solo se han escrito el uno al otro
48
00:05:22,020 --> 00:05:23,870
1000 Cartas
49
00:05:24,390 --> 00:05:27,180
Bueno es una estraña manera de enamorarse
50
00:05:27,950 --> 00:05:29,470
Lamiendo sellos!
51
00:06:09,790 --> 00:06:11,220
Protejerme de que?
52
00:06:11,320 --> 00:06:13,400
Lo que ustedes dicen que necesito, NOLO NECESITO
53
00:06:13,760 --> 00:06:16,060
No tengo suficiente dinero ni para pagar mis deudas
54
00:06:16,160 --> 00:06:18,500
Algunas veces ellos trabajan duro para nada
55
00:06:20,300 --> 00:06:22,520
I hate 'Chinks' that whine
56
00:06:23,860 --> 00:06:25,840
Lo estas haciendo mal Kwan
57
00:06:26,060 --> 00:06:28,120
Vamos
58
00:06:28,490 --> 00:06:31,180...
Regístrate para leer el documento completo.