nose

Páginas: 94 (23321 palabras) Publicado: 19 de junio de 2013


Pesadilla en Vancúver
____________________________________________________________
Eric Wilson





ediciones Joaquín Turina 3928044 Madrid

Colección dirigida por Marinella Terzi



Primera edición: diciembre 1982
Decimosexta edición: octubre 1994

Traducción del inglés: Pedro Barbadillo
Ilustraciones: Tom McNeely
Cubierta: Ángel Esteban

Título original:Vancouver Nightmare
(Publicado en Inglaterra por The Bodley Head Ltd., 1978)
© Texto: Eric Hamilton Wilson, 1978
© Ilustraciones: The Bodley Head, 1978
© De esta edición: Ediciones SM, 1982
Joaquín Turina, 39 — 28044 Madrid

Comercializa: CESMA, SA — Aguacate, 25 — 28044 Madrid

ISBN: 84-348-1138-3
Depósito legal: M-31708-1994
Fotocomposición: Secomp
Impreso en España/Printed in SpainImprenta SM - Joaquín Turina, 39 — 28044 Madrid

Edición digital: Marzo 2007.
Scan: Adrastea
Corrección: Alicia


Esto es una copia de seguridad de mi libro original en papel, para mi uso personal. Si llega a tus manos es en calidad de préstamo y deberás destruirlo una vez lo hayas leído, no pudiendo hacerse, en ningún caso, difusión ni uso comercial del mismo.



A BobLinnell







1
El ataúd estaba abierto y el ambiente que se respiraba era lúgubre y triste.
Tom se aproximó, latiéndole el corazón, y vio el cuerpo del Conde Drácula, cuya cabeza reposaba en un almohadón de satén. Tratando de acostumbrar su vista a la oscuridad, vio sangre en los dientes del vampiro.
Sin previo aviso, Drácula comenzó a moverse.
Al principio sólo se estremeció levemente,pero luego, rápida y velozmente, se sentó, acercando sus terribles colmillos, teñidos de sangre, a la garganta de Tom.
Tom dio un salto hacia atrás, asustado. Al mismo tiempo, y para alivio suyo, Drácula retrocedió y su cabeza volvió a reposar en el almohadón de satén.
Temblando, se volvió a Dietmar.
—Este sitio me da grima —susurró—. Vámonos fuera.
Dietmar asintió y subieron juntos lasescaleras, deteniéndose fuera al calor del sol. Sobre sus cabezas se podía leer: Museo de Cera de Gastown. ¡Visite la Cámara de los Horrores!
Dietmar se rió.
—Fue algo fantástico, Austen. Cuando se sentó Drácula, casi te sales fuera de tu piel, del salto que diste.
—No creas —dijo Tom, enrojeciendo bajo sus pecas—. Se necesita algo más que un monstruo mecánico para asustarme, Oban.
—Entonces,volvamos. No he tenido tiempo de ver bien el monstruo del espacio.
—Olvídalo —dijo Tom—. Estoy hambriento. Además, ahí vienen mis abuelos.
Ambos se dirigieron hacia una pareja de pelo blanco, que estaban examinando unos cinturones de cuero en un puesto callejero.
—¡Eh, abuela, abuelo! —dijo Tom—. La Cámara de los Horrores resulta fantástica, sobre todo cuando me preguntaron si podían contratar aDietmar.
La abuela sonrió.
—Vamos a invitaros a comer.
—¡Estupendo! —dijo Dietmar.







El abuelo observó los turistas que rondaban por Maple Square, tomó a la abuela por la mano y se dirigió hacia Water Street.
—Hasta hace poco —dijo señalando los edificios de ladrillo rojo de la calle—, donde están todas esas tiendas era el centro de Skid Road. Luego, la zona fue reestructurada y sele llamó Gastown.
—¿Qué significa Skid Road? —preguntó Dietmar.
—Es una expresión antigua que está relacionada con la tala de árboles. En tiempos de los pioneros había hoteles baratos junto a los caminos por los que llegaban hasta las serrerías los troncos de los árboles. Por eso, a .los barrios pobres de ciudades como Vancúver y Seattle, se les llamó Skid Road.
—Pero Gastown no me parece muypobre.
—Ya no lo es; pero Vancúver aún tiene una Skid Road, justamente detrás de esos edificios.
—Skid Road suena bien —dijo Tom—. Me encantaría dar una vuelta por allí.
El abuelo movió la cabeza.
—No es una buena idea, Tom.
—¿Por qué no?
—Para empezar, hay muchos delincuentes en esa zona.
—¡Estupendo! —dijo Tom—. A lo mejor encuentro algún caso que resolver.
La abuela sonrió a su...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS