notas de tesis
Dra. Sonia Almazán del Olmo
Doctora en Ciencias Filológicas. Investigadora y Profesora.
sonia@fayl.uh.cu
La emigración es un fenómeno tan viejo como la humanidad. En la Biblia se habla del
éxodo del pueblo judío y 500 años antes de nuestra era Esquilo escribió: «Yo se que en
el exilio el hombre se alimenta de sueños». Es quizás esta frase del poeta griego la quenos permita acercarnos a la expresión de una forma cultural que se produce fuera de
las fronteras de la nación y que sin embargo es parte consustancial de la Cultura
cubana: la narrativa escrita por emigrados cubanos, sobre todo en los Estados Unidos.
El estudio de la producción narrativa de la emigración cubana no es sólo una
necesidad de satisfacción de inquietudes intelectuales, es, sobretodo, la necesidad de
conocimiento de una parte de nuestra cultura a la que no debemos renunciar y una vía
para lograr la redefinición de la herencia espiritual de la nación.
Es en la década del setenta donde surgen un grupo de jóvenes de origen cubano
que abren las puertas, en los Estados Unidos, a los estudios críticos de la literatura,
producida principalmente en ese país, escrita poremigrados, ya entonces de diferentes
generaciones. En estos ensayos, insuficientemente divulgados entre nosotros, se hace
evidente, como afirma Ambrosio Fornet, una reivindicación casi unánime de su
condición de cubanos aunque advirtieron, al mismo tiempo, que la fuerza de las
circunstancias había producido en ellos una previsible mutación intelectual,
su
producción está marcada por unapresencia central de Cuba, por referencias u
omisiones, como tema o como subtexto.1
Los principales temas abordador por esta ensayística son la identidad cultural,
la cultura cubana en los Estados Unidos, las características de la literatura de la
emigración cubana, la etnicidad, el biculturalismo, el discurso bilingüe, etc, pero sobre
todo sus ensayos nos ofrecen una excelente caracterizaciónde la generación a la que
pertenecen sus autores.
∗
Trabajo elaborado como parte de la línea de investigación: Cultura y emigración, específicamente
Literatura Cubana y Emigración.
1
Ambrosio Fornet: "Para una reflexión colectiva", en Memorias recobradas, Editorial Capiro, Santa
Clara, 2000, p. 13.
439
De especial interés resulta el ensayo de Gustavo Pérez Firmat "Trascender elexilio: la literatura cubano-americana, hoy" donde se propone un estudio diferenciador
entre la literatura del exilio y la literatura cubano-americana a partir de agrupar la
literatura hecha por emigrados en tres categorías: literatura de inmigrantes, literatura
del exilio y literatura étnica. Este ensayo nos permite acercarnos a un fenómeno que
mucho se discute alrededor de la cultura delemigrado de origen cubano y que es
precisamente su relación con la cultura de origen.
La literatura hecha por inmigrantes es el resultado de aquellos que han
emigrado, pero con la explícita intención de establecerse en el país que los acoge, para
volver a nacer, esta vez en su nuevo país. El inmigrante escribe prospectivamente,
adopta la lengua, costumbres, etc del lugar al que llega. No tienela voluntad de
pertenencia al país de origen. Este caso puede ser la excepción, pero no la regla en
cuanto al escritor cubano emigrado. Lisandro Pérez, sociólogo cubanoamericano, en
una entrevista concedida al equipo de realización del documental Del otro lado del
cristal expresa: « en general rechaza la visión de sí mismo como emigración (…)
como simplemente una emigración que vino paraquedarse a ajustarse aquí (…) las
organizaciones no son organizaciones de emigrantes que tienen como su agenda la
incorporación a este país…». Es por eso que para nosotros son de especial interés las
dos últimas – literatura del exilio y literatura étnica - por ser las más adecuadas a las
características del narrador cubano en los Estados Unidos.
En una definición general y muy abarcadora,...
Regístrate para leer el documento completo.