Novela de Shakepeare JULIO CESAR
JULIO CESAR
VERSIÓN CASTELLANA DE GUILLERNO MACPHERSON
CON UN ESTUDIO PRELIMINAR DE EDUARDO BENOT
MADRID LIBRERÍA DE PERLADO, PÁEZ Y C.a Sucesores de Hernando Calle del Arenal, núm 11. 1909
PRÓLOGO.
El Julio César de Shakespeare fué impreso por vez primera en el in-folio de 1623, y, según Ulrici y otros célebres críticos, escrito en 1601; pero Payne Collier pretendeprobar que se escribió y representó antes de 1603, fundándose en la patente analogía que hace notar entre un trozo del drama do Drayton, intitulado La guerra de los Barones, publicado en ese año, y los siguientes versos del quinto acto de esta tragedia, puestos en boca de Marco Antonio cuando le anuncian la muerte de Marco Bruto:
Dulce su vida fué. Los elementos En él tan combinados, que bienpudo Orgullosa exclamar naturaleza: «Un hombre ahí ved,» al universo entero.
Los versos de Drayton y de Shakespeare son verdaderamente tan semejantes, que no cabe razonable duda de que los unos sean copia de los otros; y es natural suponer, aun cuando no existieran mas que recelos acerca del particular, que Drayton fué el plagiario; pero en realidad pueden aducirse argumentos sólidos para dar másfuerza á esta presunción.
Pudiera Shakespeare, acaso inconscientemente, haberse apropiado el pensamiento de Drayton, mas en este caso es difícil suponer que hubiera sido así; pues la mayor prueba que un poeta como este puede dar de creer que una idea le pertenece, es repetirla en sus obras, y Shakespeare repite este mismo pensamiento en el Hámlet, cuando en el famoso diálogo del tercer acto, entreHámlet y su madre, el hijo indignado, celebrando á su padre, exclama:
..........Tal conjunto De belleza formado parecía En competencia por los Dioses todos Para mostrar lo que es un hombre al mundo.
Además, en las ediciones del drama La guerra de los Barones de 1605, 1607, 1608, 1610 y 1613, los versos de que su trata fueron impresos como aparecieron en la edición de 1603; pero en la de 1619,después de la muerte de Shakespeare, y, por consiguiente, antes de que se imprimiera el Julio César en el in-folio de 1623, Drayton introdujo una variación en ellos, con la cual acentuó aún más esta semejanza.
Enrique Víctor Hugo añade que, bajo la fe de la generalidad de los comentaristas, por largo tiempo creyó que el Julio César fué escrito en los últimos años de !a vida del poeta; pero que elestudio profundo del texto le ha demostrado lo erróneo de esta opinión; pues en este drama no aparece aún esa forma precisa y potente que revelan las últimas producciones de Shakespeare, esa frase lacónica hasta la brusquería, elíptica hasta la oscuridad, condensada hasta el punto de reunir en las menos palabras que es posible la mayor posible cantidad de ideas.
En el Julio César se observa másclaridad en los pensamientos, más limpieza en la frase, más verbosidad, lenguaje más redondo y fácil, indicando que fué escrito en la
época que la crítica alemana ha denominado la segunda de Shakespeare, ó séase entre los años 1592 y 1598, cuando el Gran Dramático produjo el Ricardo III, El Mercader de Venecia, Sueño en noche de Verbena, Romeo y Julieta y otras obras.
Halliwell viene también áconfirmar estas opiniones; pues afirma que Weever, en su Espejo de Mártires publicado en 1601, alude al discurso de Marco Antonio, y que evidentemente tuvo á la vista, no el texto de Plutarco, sino la oración que Shakespeare pone en boca del futuro triunviro ante el cadáver de César. Voltaire, aunque á veces se siente fascinado por el genio de Shakespeare, como se sentía á veces Moratín también, nopudo ni por un momento sacudir el yugo de sus prejuicios, y al hablar de esta tragedia, la censura duramente porque la acción es doble y porque no hay verdadero héroe en ella; y realmente si se la juzga por los cánones clásicos, es quizá una de las más defectuosas del teatro Shakesperiano. Mas como el objeto del autor no es dramatizar la muerte de César, ni encomiar la virtud de Bruto, ni...
Regístrate para leer el documento completo.