numero
Mujeres
que corren con los lobos
La doctora Clarissa Pinkola Estés es una psicoanalista junguiana
internacionalmente reconocida como especialista, poeta, contadora y
guardiana de antiguos cuentos de la tradición latinoamericana.
Se doctoró en Estudios Interculturales y Psicología Clínica, y desde hace
23 años se dedica a la enseñanza y a la práctica privada dela psicología.
Ha sido directora ejecutiva del C. G. Jung Center for Education and
Research.
Por sus escritos y su activismo, ha sido distinguida con numerosos
galardones. La doctora Estés empezó a escribir este libro en 1971 y le ha
dedicado más de veinte años.
Mujeres que corren con los lobos ha sido traducido a 18 idiomas y ha
recibido el Premio de Honor Abby y el premio Gradiva de laNational
Association for the Advancement of Psychoanalysis.
Diseño cubierta: Samuel Gómez Imagen: Dos mujeres corriendo en la
playa, Pablo Picasso, 1922
SINE QUA NON
CLARISSA PINKOLA ESTES
Mujeres que corren con los lobos
Barcelona. Bogotá. Buenos Aires. Caracas. Madrid México D.F. -Montevideo.
Quito -Santiago de Chile
Título original: Women Who Run With the Wolves
Traducción: M. AntoniaMenini
1. edición: octubre 1998
1. reimpresión: septiembre 2000
2. reimpresión: noviembre 2000
3. reimpresión: febrero 2001
4. reimpresión: mayo 2001
1992/1995 by Clarissa Pinkola Estés, Ph. D. (D Ediciones B, S.A., 1998)
Bailén, 84 - 08009 Barcelona (España) www.edicionesb.com
Printed in Spain ISBN: 84-406-8711-7 Depósito legal: B. 23.629-2001
Impreso por LIBERDOPLEX, S.L. Constitución19 - 08014 Barcelona
Todos los derechos reservados, incluidos los derivados de cualquier adaptación
musical, teatral y cinematográfica, así como cualquier soporte auditivo o gráfico y
en imágenes, fotos o ilustraciones. Bajo las sanciones establecidas en las leyes,
queda rigurosamente prohibida, sin autorización escrita de los titulares del
copyright, la reproducción total o parcial de estaobra por cualquier medio o
procedimiento, comprendidos la reprografía, el tratamiento informático y la
reproducción en cualquier servicio online, así como la distribución de ejemplares
mediante alquiler o préstamo públicos.
A kedves szüleimnek
Mária és Joszef,
Mary and Joseph,
Szeretlek benneteket
y
para todos los que amo
que continúan desaparecidos.
PREFACIO
Todos sentimos elanhelo de lo salvaje. Y este anhelo tiene muy
pocos antídotos culturalmente aceptados. Nos han enseñado a
avergonzarnos de este deseo. Nos hemos dejado el cabello largo y con él
ocultamos nuestros sentimientos. Pero la sombra de la Mujer Salvaje
acecha todavía a nuestra espalda de día y de noche. Dondequiera que
estemos, la sombra que trota detrás de nosotros tiene sin duda cuatro
patas.DOCTORA CLARISSA PINKOLA ESTÉS
Cheyenne, Wyoming
INTRODUCCIÓN
Cantando sobre los huesos
Tanto los animales salvajes como la Mujer Salvaje son especies en
peligro de extinción.
En el transcurso del tiempo hemos presenciado cómo se ha
saqueado, rechazado y reestructurado la naturaleza femenina instintiva.
Durante largos períodos, ésta ha sido tan mal administrada como la fauna
silvestre ylas tierras vírgenes. Durante miles de años, y basta mirar el
pasado para darnos cuenta de ello, se la ha relegado al territorio más
yermo de la psique. A lo largo de la historia, las tierras espirituales de la
Mujer Salvaje han sido expoliadas o quemadas, sus guaridas se han
arrasado y sus ciclos naturales se han visto obligados a adaptarse a unos
ritmos artificiales para complacer a losdemás.
No es ninguna casualidad que la prístina naturaleza virgen de
nuestro planeta vaya desapareciendo a medida que se desvanece la
comprensión de nuestra íntima naturaleza salvaje. No es difícil
comprender por qué razón los viejos bosques y las ancianas se consideran
unos recursos de escasa importancia. No es ningún misterio. Tampoco es
casual que los lobos y los coyotes, los osos y las...
Regístrate para leer el documento completo.