Ometepe Island

Páginas: 23 (5505 palabras) Publicado: 24 de febrero de 2014
1. ALGUACIL: Dios misericordioso guarde a Usted, Señor Gobernador Tastuanes.
2. GOBERNADOR: Dios misericordioso proteja a usted, hijo mío, Capitán Alguacil Mayor. ¿Se encuentra bien?
3. ALGUACIL: Para servirle para siempre, señor Gobernador Tastuanes. [Dan vuelta bailando y habla el]
4. ALGUACIL: Dios misericordioso guarde a Usted, Señor Gobernador Tastuanes.
5. GOBERNADOR: Diosmisericordioso proteja a usted, hijo mío. Suspenda en el campamento de los Señores Principales los y robos, andanzas y mudanzas, velancicos y favoritismo que tanto solicitan a mi Cabildo Real. En primer lugar, no tengo mesa de oro, ni mantel bordado, ni tintero de oro, ni pluma de oro, ni secante de oro. Sólo dispongo del papel blanco para asentar las firmas gratuitas de mi Cabildo Real.

 

(Grabación deSalvador Cardenal - Diriamba, 1967)

1 ALGUACIL: Dios misericordioso guarde a Usted, Señor Gobernador Tastuanes.
2 GOBERNADOR: Dios misericordioso proteja a usted, hijo mío, Capitán Alguacil Mayor.
3 ALGUACIL: Basta ya de solicitar complaciencias a su Cabildo real. En primer lugar, no tiene usted mesa de oro, ni mantel bordado, ni tintero de oro, ni pluma de oro, ni secante de oro.Sólo dispone de papel blanco para asentar las firmas gratuitas de su Cabildo real.
4 GOBERNADOR: Hijo mío: suspenda en el campamento de los Señores Principales los sones y robos, andanzas y mudanzas, velancicos y favoritismo que tanto solicitan a mi Cabildo Real, salvo aquellos que obtengan licencia de la ronda, que cobrará a quienes pretendan entrar a mi presencia real.
5 ALGUACIL: Para servirle siempre,Señor Gobernador Tastuanes. Dios misericordioso guarde a los Señores Principales que ahora ya no gozarán de sus sones y robos, andanzas y mudanzas, velancicos y favoritismo, sin el permiso de la Ronda del Señor Gobernador Tastuanes. [Aquí se toca "la ronda", dan vuelta bailando y habla el]
6 ALGUACIL: Ya estamos aquí y la ronda no aparece. Tiene vergüenza de presentarse ante Usted con suscinchones rompidos de coraje, con sus sombreros de castor rompidos de coraje, con sus manteras de rebozo y capotines colorados, por las burlas de ese farsante del Güegüense, Señor Gobernador Tastuanes.
7 GOBERNADOR: Hijo mío, Capitán Alguacil Mayor: consígame a ese afrentador, consentidor y tráigalo a mi Cabildo Real.
8 ALGUACIL: Es muy difícil conseguir y traer a ese sinvergüenza a su Cabildo Real.
9GOBERNADOR: Es necesario, hijo mío. Pero antes suspenda en el campamento de los Señores Principales los sones y robos, andanzas y mudanzas, velancicos y favoritismo que tanto solicitan al cabildo Real, y luego traiga a cómo sea: de la cola, de las piernas, de las narices, o de donde Dios te ayude, a ese inútil Güegüense, Capitán Alguacil Mayor.
10 ALGUACIL: Para servirle siempre, SeñorGobernador Tastuanes.
11 Güegüense: ¡Ah, muchachos! ¿A qué ternero o potro quieren amarrar por allí de la cola, de las piernas o de las narices?
12 DON AMBROSIO: A vos, Güegüense embustero.
13 Güegüense: ¿Me hablas, don Forcico?
14 DON FORCICO: No, papito. serán los oídos que le chillan.
15 Güegüense: ¿Me hablas, don Ambrosio?
16 DON AMBROSIO: ¿Quién te ha de hablar, Güegüense embustero?
17Güegüense: ¡Cómo no, mala casta, saca fiestas sin vigilia en los días de trabajo! [Al Alguacil, cuyos pasos escucha] ¡Ora!, ¿quién quiere saber de mi nombre?
18 ALGUACIL: Un criado del Señor Gobernador Tastuanes.
19 Güegüense: ¿Cómo? ¿Qué criada? ¿La chocolatera, la lavandera o la componedora de ropa del Señor Gobernador Tastuanes?
20 ALGUACIL: Ni chocolatera, ni lavandera, ni componedor de ropa; un criadodel Señor Gobernador Tastuanes.
21 Güegüense: ¿Pues qué criada? ¿Cocinera o servidora del plato del Señor Gobernador Tastuanes.
22 ALGUACIL: Nada de eso, bandido, Ninguna cocinera ni servidora del plato del Señor Gobernador Tastuanes.
23 Güegüense: ¡Ah, con que el Capitán Alguacil Mayor del Señor Gobernador Tastuanes! ¡Oh, amigo Capitán Alguacil Mayor!: ¿dejó acaso en el campamento su...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Ometepe
  • ometepe
  • Island
  • Islandes
  • Islander
  • Isla de ometepe
  • Ometepe
  • Island House

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS