Origen Y Desarrollo De La Lengua Española
El castellano español deriva del latin, es decir, de la lengua que se hablaba en el imperio romano, por eso tanto al español como a las demás lenguas europeas provenientes del latin se les llaman lenguas romanicas. El latin a través de evoluciones fonética, morfosintácticas y lexica se fue perdiendo, dando paso a nuevas lenguas, entre ellas elcastellano. Como toda lengua el español no ha parado de evolucionar. Con diferentes influencias, como por ejemplo el árabe.
ORIGEN
Lenguas prerromanas
Antes de la romanización, la península estaba habitada por pueblos con propias costumbres y lenguas. Como las lenguas celticas, iberas o vascas. Eran lenguas prerromanas. Se conocen esas lenguas por la existencia de palabras y topónimos que pasaronal latín. Alrededor del siglo II se produjo la romanización y latinazicacion de la península, hubo un largo periodo de convivencia entre las lenguas prerromanas y el latín, con el paso del tiempo el latín se impuso, las demás desaparecieron menos el vasco.
Latinización de la Península Ibérica
Sobre el siglo 2, comienza la romanización en la península ibérica, después de haberse impuesto a laslenguas prerromanas, como el celta, el ibero y el vasco. Se implanta el sistema romano, se produce una transformación en los ámbitos de la vida, tanto, social, como agrícola. El latin se va convirtiendo en una lengua dominante para la comunicación, pero la que se impone es el latin vulgar, la lengua que se hablaba en los pueblos, aunque el latin se distinguía por distinguir dos tipos de vocales maslargas y cortas por ejemplo.
La influencia del superestrato: las lenguas germanicas
Se produce una división del latín dividido por toda la península, debido a los diferentes ataques o invasiones bárbaras. De esta manera, el latín se aísla. Cada una de las tribus y pueblos barbaros, quedara aislado, estableciéndose su política y lingüística durante varios siglos. A pesar del aislamiento, el latínconsigue sobreponerse a las demás lenguas que le influyen, aunque el latín evoluciona de manera distinta debido a la tribu que le acompañara, a esto se le llama influencia del superestrato. Se forjan distintas maneras de emplear el latín.
La influencia árabe
A partir del siglo 8 hasta el 15, se produce una convivencia entre el latin y la lengua árabe. Tantos siglos de convivencia dejaron mas de4000 palabras de origen árabe (arabismos) en el castellano. Es común de los árabes, en los arabismos el comienzo de la palabra por /al/ ejemplos… algodón, albornoz, almohada, almacen…
CASTELLANO MEDIEVAL (Silgo XV) ESPAÑOL CLASICO (siglos XVI-XVII) ESPAÑOL MODERNO (XVIII-XIX) ESPAÑOL ACTUAL (XX hasta hoy)
EL CASTELLANO MEDIEVAL (Hasta el siglo XV)
Poco a poco las distintas variantes del latínse van convirtiendo en dialectos del latín, de oeste a este son: el gallego-portugués, el astur-leones, el castellano, el navarro-aragonés, el catalán y además las hablas mozárabes (dialectos hablados en árabe) Estos dialectos convivieron en situación de igualdad durante un tiempo. Sin embargo, el reino de Castilla se fue imponiendo sobre los otros y avanzo hacia el sur conquistando territoriosárabes. Esto, provoco que el castellano se fuera expandiendo desde el centro hacia los lados. Poco después, algunos dialectos se convirtieron en lenguas, otros no, o incluso desaparecerán.
TESTIMONIOS MAS IMPORTANTES DEL CASTELLANO MEDIEVAL
Los primeros testimonios de carácter no literario, son las glosas emilianenses y silenses. Se trata de anotaciones aclaratorias en romance castellano queaparecen en textos escritos en latín, traduciéndolos vamos. Los primeros testimonios literarios son las jarchas mozárabes, versos de carácter popular escritos en lengua castellana. Las jarchas se sitúan en los siglos XI y XII. En el siglo XIII surge el Mester de Clerecia con las obras de Berceo, pero también Alfonso X en la corte, se esmeraron en mejorar, normalizar y favorecer el castellano. Gracias...
Regístrate para leer el documento completo.