Palabra
El poder de la fe
…22Y Jesús respondió, diciéndoles: Tened fe en Dios. 23En verdad os digo que cualquiera que diga a este monte: ``Quítate y arrójate al mar, y no dude en sucorazón, sino crea que lo que dice va a suceder, le será concedido. 24Por eso os digo que todas las cosas por las que oréis y pidáis, creed que ya las habéis recibido, y os serán concedidas .…La Biblia de las Américas
En verdad os digo que cualquiera que diga a este monte: ``Quítate y arrójate al mar, y no dude en su corazón, sino crea que lo que dice va a suceder, le será concedido.La Nueva Biblia de los Hispanos
"En verdad les digo que cualquiera que diga a este monte: 'Quítate y arrójate al mar,' y no dude en su corazón, sino crea que lo que dice va a suceder, le seráconcedido.
Reina Valera Gómez
Porque de cierto os digo que cualquiera que dijere a este monte: Quítate y échate en el mar, y no dudare en su corazón, mas creyere que será hecho lo que dice, lo quedijere le será hecho.
Reina Valera 1909
Porque de cierto os digo que cualquiera que dijere á este monte: Quítate, y échate en la mar, y no dudare en su corazón, mas creyere que será hecho lo quedice, lo que dijere le será hecho.
Biblia Jubileo 2000
Porque de cierto os digo que cualquiera que dijere a este monte: Quítate, y échate en el mar, y no dudare en su corazón, mas creyere que seráhecho lo que dice, lo que dijere le será hecho.
Sagradas Escrituras 1569
Porque de cierto os digo que cualquiera que dijere a este monte: Quítate, y échate en el mar, y no dudare en su corazón, mascreyere que será hecho lo que dice, lo que dijere le será hecho.
King James Bible
For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into thesea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith.
English Revised Version
Verily I say unto you,...
Regístrate para leer el documento completo.