Palabras Etimologicas Letra C
Del it. “caffè” y ésta del turco “kahveh”, préstamo del árabe ??????? “qahwah”. Posiblemente
provenga la palabra del topónimo Kaffa, una región en Etiopía, de donde se supone que se
origina la planta. Mercaderes yemenitas fueron los primeros distribuidores de ésta a través
de todo el medio oriente, llegando con la expansión del imperio otomano hasta Europa, mucho
antes de lossitios de Viena — según cuenta la leyenda el café fue descubierto tras la victoria
sobre las tropas otomanas en esta ciudad que dejaron todos sus utensilios, incluido el café.
2)Carnaval
Probablemente de italiano medieval “carnelevale” formado por “carne” y “levare” – “levantar”,
significando “quitar la carne” en alusión al tiempo de ayuno de la cuaresma
3)Carne
La palabra “carne”proviene del acusativo latino “carnem” cuyo nominativo era “caro”.
Está emparentado con la palabra griega ???a? “kréas” – “carne” y probablemente pertenezca a la
raíz indoeuropea *krowos y estaría así relacionado con el sánscrito “kravih” – “carne cruda”,
4)Crudo
Del irlandés antiguo “cru” y la misma palabra latina “crudus” – “crudo” o “crudelis” – “cruel”o “cruentus”
5)Católico
Dellat. med. “catholicus” y éste de griego ?a??????? “katholikós” – “universal, general”, compuesto por
el prefijo ?at? “katá” – “sobre, hacia abajo” y el adjetivo ???? “hólos” – “entero” provieniente del gr.
arcáico s??F?? “sóluos”, derivado del PIE *solwos con base *sol- “entero” (compárese con lat. “solidus”
– “solido” o ind. ant. “sárvas” – “entero”, sanscr. “sarvah” – “intacto”, lat.“salvus” – “sano, entero”).
Luego de la época de las reformaciones protestantes en los siglos XV y XVI, el término “católico” se
usaría para designar a aquellas iglesias aún en comunión con el Papa, el obispo de Roma, y que trazan su
historia y tradición desde los apóstoles bíblicos, especialmente desde San Pedro (católico apostólico romano).
6)Cerveza
Del lat. “cervesia” (cf. port.“cerveja”, cat. “cervesa”, fr. “cervoise”), de origen galo, emparentado con
la palabra gala ???µa “kórma” “bebida de cereales y miel”, que entró en el latín como “curmi” – “cerveza de
jugo de cebada” y probablemente en “cremor” – “jugo obtenido de cereales, granos y otras plantas humedecidos
con agua”. En el irl. se puede encontrar la palabra “coirm” (gen. “corma”) – “cerveza”, probablemente delmismo origen.
7)Ciencia
Del lat. “scientia” (compárese con el it. “scienza”, fr. e ingl. “science”), del ppa. “sciens” (gen. -entis)
del verbo “scire” – “saber”, emparentado con el verbo lat. “scindo” – “dividir”, de base indoeuropea *skei-
“dividir, separar”, como puede verse en el gr. s???? “skhízo” – “dividir, cortar”, en el sánscrito “chid”, en
el germano *skaithanan (got. skaidan,al. ant. “sceidan” ang. saj. “sceadan”, alem. mod. “scheiden” – “cortar,
dividir”, ingl. “shed” – “despojarse de”) y en el irl. ant. “scian” – “cuchillo”.
8)Ciudad
Del lat. “civitatem” (ac. de “civitas”; cf. it. “città”, ingl. “city”, fr. “cité”, ct. “ciutat”), proveniente de
“civis” – “ciudadano”, y que originalmente significaba “conjunto de ciudadanos” o “Estado”. Ésta más losterritorios adyacentes formaban lo que se llamaba “municipium” (de donde proviene nuestra palabra “muncipio”).
El sentido más moderno de la palabra se originaría más tarde por el medioevo cuando estos “muncipia” por la disolusión
del imperio romano se comenzaran a desintegrar y las ciudades a transformar demográficamente en la temprana edad media.
Proviene de la raíz indoeuropea *kei- “yacer,hogar, querido” y está emparentado con el gr. ?e?ta? “keítai” – “yace” o
??µ? “kóme” – “pueblo”, con el irl. ant. “coim” – “querido”, lit. “káimas” – “pueblo”, y el germ. *khaim-, de donde
proviene en al. “Heim” o en ingl. “home” – “hogar” (cf. got. “haims”).
9)Cosmopolita
Del gr. ??sµ?p???t?? “kosmopolítes” – “ciudadano del mundo”, y éste de ??sµ?? “kósmos” – “mundo” y p???t??...
Regístrate para leer el documento completo.