palabras latinoamericas
Un Cachimbo ( muchísimo )/Nicaragua.
Patojo: En Guatemala : Niño
Chichipato: Tacaño ( Colombia )
Un Cachimbo ( muchísimo )/Nicaragua.
Patojo: En Guatemala : Niño
Chichipato: Tacaño ( Colombia )
Mina: Muchacha joven ( Argentina )
Sapo: Delator, bocón, soplón ( Colombia )
Lola: Muchacha joven : ( Chile).
Achichincle: Siervo, subordinado incondicional ( México ).
Vaina : situación, tema , argumento ( Colombia y Venezuela )
Onda: Equivalente a vaina ( México )
Un Cachimbo ( muchísimo )/Nicaragua.
Patojo: En Guatemala : Niño
Chichipato: Tacaño ( Colombia )
Mina: Muchacha joven ( Argentina )
Sapo: Delator, bocón, soplón ( Colombia )
Lola:Muchacha joven : ( Chile ).
Achichincle: Siervo, subordinado incondicional ( México ).
Vaina : situación, tema , argumento ( Colombia y Venezuela )
Onda: Equivalente a vaina ( México )
Mina: Muchacha joven ( Argentina )
Sapo: Delator, bocón, soplón ( Colombia )
Lola: Muchacha joven : ( Chile ).
Achichincle: Siervo, subordinado incondicional ( México ).Vaina : situación, tema , argumento ( Colombia y Venezuela )
Onda: Equivalente a vaina ( México )
Un Cachimbo ( muchísimo )/Nicaragua.
Patojo: En Guatemala : Niño
Chichipato: Tacaño ( Colombia )
Mina: Muchacha joven ( Argentina )
Sapo: Delator, bocón, soplón ( Colombia )
Lola: Muchacha joven : ( Chile ).
Achichincle: Siervo, subordinadoincondicional ( México ).
Vaina : situación, tema , argumento ( Colombia y Venezuela )
Onda: Equivalente a vaina ( México )
Un Cachimbo ( muchísimo )/Nicaragua.
Patojo: En Guatemala : Niño
Chichipato: Tacaño ( Colombia )
Mina: Muchacha joven ( Argentina )
Sapo: Delator, bocón, soplón ( Colombia )
Lola: Muchacha joven : ( Chile ).
Achichincle: Siervo,subordinado incondicional ( México ).
Vaina : situación, tema , argumento ( Colombia y Venezuela )
Onda: Equivalente a vaina ( México )
Dialectos de Español Latinoamericano y Traducciones de Español
Tweet
En Latinoamérica el idioma español tiene variantes o dialectos en las diferentes regiones donde es hablado a raíz de la enormidad del territorio, como también de las diferenciashistóricas. Es posible observar en las diferentes regiones geográficas el desarrollo de las variantes del español latinoamericano: español amazónico, boliviano, caribeño, centroamericano, andino, chileno, colombiano, ecuatoriano, mexicano, mexicano del norte, paraguayo, peruano, puertorriqueño y argentino.
Trusted Translations, Inc. lo ayudará a determinar cuál es la mejor opción de español, según lanaturaleza de su proyecto, el objetivo de su compañía, su presupuesto, sus necesidades de comunicación y el público al que se dirige.
Diferentes Dialectos del Español Latinoamericano
El español latinoamericano abarca una diversa gama de dialectos del español hablado y utilizado en América Latina. El español de Latinoamérica varía según la región donde se habla. Estas diferencias se denominanvariantes regionales o dialectos. En América Latina, esta tendencia a tener diferentes dialectos está dada prácticamente por el mero tamaño del territorio.
Según el área geográfica, se puede observar el desarrollo de las diversas variantes del español latinoamericano:
Español Amazónico
En la zona amazónica, los idiomas locales de la región han ejercido cierta influencia en el idioma español.Español Boliviano
En Bolivia, existe una gran variedad de expresiones idiomáticas y regionalismos que se utilizan en el español hablado. Estas variaciones son más pronunciadas en el departamento de Santa Cruz de la Sierra.
Español Caribeño
El español caribeño tiene frases idiomáticas distintas, influenciadas por aquellos que hablan español andaluz y canario.
Las regiones donde se...
Regístrate para leer el documento completo.