PAREMIOLOGIA

Páginas: 14 (3343 palabras) Publicado: 24 de octubre de 2013
LA PAREMIOLOGÍA








MORENO CUPITRA LEIDY TATIANA
PALLANENE CULMA CAMILA ANDREA
PAMO LIS AMELIA ALEJANDRA
POLANIA CAPERA MARÍA ISABEL







INSTITUCIÓN EDUCATIVA TÉCNICA FRANCISCO JOSÉ DE CALDAS
LENGUA CASTELLANA
GRADO 803 JORNADA TARDE
NATAGAIMA TOLIMA
AÑO 2013
LA PAREMIOLOGÍA





MORENO CUPITRA LEIDY TATIANA
PALLANENE CULMA CAMILA ANDREA
PAMO LIS AMELIAALEJANDRA
POLANIA CAPERA MARÍA ISABEL



Docente:
LUIS EDUARDO CUELLAR
Licenciado en Español y Literatura




INSTITUCIÓN EDUCATIVA TÉCNICA FRANCISCO JOSÉ DE CALDAS
LENGUA CASTELLANA
GRADO 803 JORNADA TARDE
NATAGAIMA TOLIMA
AÑO 2013
ÍNDICE

PÁG.

1. PAREMIOLOGÍA 4
1.1. COPLAS 5 - 6
1.2. ADIVINANZAS 7 - 8
1.3. REFRANES 9- 10
1.4. CANCIONES 11 - 15
2. BROMATOLOGÍA 16
2.1. LECHONA 17 - 18
2.2. VIUDO DE PESCADO 19
2.3. SANCOCHO 20
2.4. TAMAL 21
2.5. BIZCOCHO DE ACHIRA 22
2.6. BIZCOCHUELO 23
2.7. MISTELA 24
2.8. CHICHA 25














1. LAPAREMIOLOGÍA

Es la ciencia que estudia los refranes, los proverbios y demás enunciados cuya intención es transmitir algún conocimiento tradicional basado en la experiencia. La paremiología comparada establece relaciones entre los refranes y demás enunciados sentenciosos de diferentes idiomas y culturas. La paremiología aprovecha para extraer de los proverbios la información acumulada a través de cientos deaños de historia, esta información puede ser de muchos tipos: sociológica, gastronómica, literaria, cinegética, toponímica, lingüística, religiosa, agronómica.

Con frecuencia un refrán nace como condensación de un cascarillo o cuentecillo tradicional y, fidelidad que otras formas literarias. En otras ocasiones, por el contrario, posee un origen culto que deriva de los sermones que durante laEdad Media se pronunciaban en lengua vernácula.

Posee una particular retórica, en la que se cruzan el ritmo y el juego de palabras.













1.1. COPLAS


La gallina puso un huevo
pero lo puso movido de
tanto bailar bambuco con
el gallo amanecido.

Los muchachos de otros
tiempos trabajaban por
mujer los muchachos de
estos tiempos buscan una
que les dé.

Aquíestamos nuevamente
con tiple chucho y
tambora contando los
rajaleñas por mostrar nuestro
folclor.

Para celebrar el San Juan, en
Natagaima es que quiero,
porque aquí gozo de lo lindo,
así no tenga dinero.

Hasta que el pueblo las canta,
las coplas,
coplas no son, y
cuandodel pueblo los
canta ya nadie sabe su autor.

Hay del pobre que se casa
con una mujer banquita,
que a lavuelta de la
iglesia viene un blanco y se
la quita.





Hay de quien fuera
zapatico para tu bonito pie
y mirar con los dos ojos
lo que el zapatico ve.

Mirándome en un espejo
muy alegre y cantaba
que linda que es Natagaima
y también su fiesta brava.


De la Meca del folclor,
vengo sudoroso, a contarle
a mis amigos que la
pase muy sabroso.


No hay mal que dure cien añosni cuerpo que lo resista,
ni aguacero que no descampe
ni que por bien no venga.

San Juan y la Magdalena,
cachitas eran de don Remicio,
por eso para sus fiestas, no
paraban de bailar, la caña de
Cantalicio.

Natagaimuno y turistas, vengan
todos a disfrutar, del tapa roja
y bizcochuelo, acompañados
del tamal.




Las avecitas del cielo se
mantienen con mosquitos, así
me mantengocon abrazos
y besitos.


La caña con ser la caña,
también tiene su dolor;
si la meten al trapiche
le parten el corazón.


La bala que a mí me hirió
también hirió al comandante,
a él lo hicieron capitán
y a mí soldado como antes.


A Natagaima la grande
le compongo con amor,
estas coplas tan hermosas
por ser la Meca del Folclor.

















Painima de...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • gregueria, paremiologia, philli 66

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS