Pisco

Páginas: 17 (4054 palabras) Publicado: 24 de octubre de 2010
Respecto a las "TRANSPORTES AVISO LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
If the carriage involves an ultimate destination or stop in a country other than the country of
Si el transporte implica un destino final o escala en un país distinto del país de departure, the Warsaw Convention may be applicable and the Convention governs andsalida, el Convenio de Varsovia puede ser aplicable y la gobiernaConvención y en most cases limits the liability of the carrier in respect of loss, damage, or delay to cargo to 250 la mayoría de los casos, limita la responsabilidad del transportista en caso de pérdida, daño o la demora de la carga a 250 French gold francs per kilogram, unless a higher value is declared in advance by the shiporo francos franceses por kilogramo, a menos que un valor más alto sedeclara de antemano por el remitente and a supplementary charge paid if requirey una carga adicional pagado en caso necesario.
If the carriage involves an ultimate destination or stop in a country other than the country of Si el transporte implica un destino final o escala en un país distinto del país de departure, the Warsaw Convention or the Montreal Convention may be applicable, and masalida, elConvenio de Varsovia o el Convenio de Montreal pueden ser aplicables, y puede limit the liability of the carrier in respect of loss, damage, or delay to cargo to 250 Frenclimitar la responsabilidad del transportista en caso de pérdida, daño o la demora de la carga al francés 250 gold francs per kilogram or 17 Special Drawing Rights (SDRs) unless a higher value isfrancos oro por kilogramo o 17Derechos Especiales de Giro (DEG) a menos que un valor más alto es declared in advance by the shipper and a supplementary charge paid if requiredeclarada previamente por el cargador y el pago de un suplemento pagado si es necesario.
The liability limit of 250 French gold francs per kilogram is approximately USD 20.00 per El límite de responsabilidad de 250 francos oro francés por kilogramo esaproximadamente de USD 20,00 por kilogram on the basis of USD 42.22 per ounce of goldkilogramo sobre la base de USD 42,22 por onza de oro.
250 French gold francs is equal to approximately 250 francos oro francés es igual a aproximadamente
17 SDR. 17 DEG.

CONDITIONS OF CONTRACT CONDICIONES DEL CONTRATO
1. 1. As used in this contract “carrier” means all air carriers that carry or undertake tocarry the A los fines del presente contrato "transportista" significa todo transportista aéreo que transporte o se comprometa a transportar al goods hereunder or perform any other services incidental to such air carriage, “Warsabienes o realizar a continuación otros servicios relacionados con dicho transporte aéreo, "Varsovia
Convention” means the Convention for the Unification of certain Rulesrelating to Convención "se entiende el Convenio para la unificación de ciertas reglas en materia
International Carriage by Air, signed at Warsaw, 12 October 1929, or that Convention as El transporte aéreo internacional, firmado en Varsovia el 12 de 1929, o por dicho Convenio en octubre amended at The Hague, 28 September 1955, which ever may be applicable, and “French goldmodificado en La Haya, 28 deseptiembre de 1955, que nunca puede ser el caso, y "oro francés francs” means francs consisting of 6511/2 milligrams of gold with a fineness of nine hundredfrancos "se entenderá francos compuesto por 6511 / 2 miligramos de oro con una ley de novecientas thousandths.milésimas.

2./2.1 Carriage hereunder is subject to the rules relating to liability established by the Warsaw 2./2.1 Acontinuación transporte está sujeto a las normas relativas a la responsabilidad establecida por la Varsovia o al Convenio
Convention unless such carriage is not “international carriage” as defined by that ConventConvención, salvo en el transporte no sea "transporte internacional" según lo define dicho Convenio
1. 1. As used in this contract: “carrier» means all air carriers that carry or undertake to...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • PISCO
  • El Pisco
  • pisco
  • Pisco
  • El pisco
  • El Pisco
  • El Pisco
  • el pisco

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS