plazamartinez_pedro

Páginas: 36 (8949 palabras) Publicado: 9 de noviembre de 2015
Proceedings published July 2012
kellogg.nd.edu/STLILLA

Tabuybula ‘nuestra lengua’: La enseñanza del yuracaré como segunda lengua
en un programa de revitalización lingüística y cultural
Pedro Plaza Martínez

Pedro Ovio Plaza Martínez,* quechua, educador, lingüista; es actualmente docente
investigador del Programa en Educación Intercultural Bilingüe para los países de la Región
Andina (PROEIBAndes), del Postgrado de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la
Educación, Universidad Mayor de San Simón, Cochabamba. Es especialista en lingüística en
el Instituto Nacional de Estudios Lingüísticos (INEL) en La Paz y en la Universidad de
Indiana, profesor de Inglés en el Instituto Normal “Simón Bolívar” en la Paz, y doctorado en
el Institute of Latin American Studies, Universidad de Liverpool.Ha sido profesor y director
del Instituto Nacional de Estudios Lingüísticos, profesor de quechua en la Universidad Mayor
de San Andrés, y docente investigador en la maestría del PROEIB Andes. Sus áreas de
interés incluyen quechua, enseñanza de segundas lenguas, lenguas indígenas, revitalización
lingüística y pueblos indígenas. Algunos libros recientes son Qallarinapaq. Curso básico de
quechuaboliviano (2010) e Historia, cultura, lengua y educación de la Nación Yurakaré
(2012).
*

Los contenidos de esta ponencia son de responsabilidad exclusiva del autor, no comprometen ni al CEPY, la
FUNPROEIB Andes, al PROEIB Andes ni a la Universidad Mayor de San Simón.

Resumen
Los yuracarés habitan el Trópico de Cochabamba y están esparcidos en cinco departamentos
de Bolivia, su lengua es el yurakaréo tabuybula ‘nuestra lengua’, cuentan con 2829 personas
que se adscriben al pueblo yurakaré (Censo 2001).
El contacto con la sociedad nacional, en lo lingüístico, ha puesto el tabuybu en
contacto con el castellano y desencadenado un proceso de sustitución lingüística poniéndola
en serio riesgo de extinción; concretamente, mientras abuelos y adultos son bilingües, la
mayoría de los niños sonmonolingües en castellano. Sin embargo, en la actual coyuntura
política (asunción de un Presidente indígena)†, se ha reavivado el interés por mantener y
fortalecer las lenguas indígenas.
En este contexto, el Consejo Educativo del Pueblo Yurakaré (CEPY) realizó una
investigación sociolingüística (2010), para documentar el estado del tabuybu frente al avance
del castellano. Uno los componentes de lainvestigación fue la elaboración de una cartillaguía para la adquisición del tabuybu como segunda lengua, con el fin de proporcionar una
herramienta útil para promover la recuperación y revitalización de la lengua indígena en las
comunidades yuracarés.
En la ponencia, se describe el contexto y la propuesta de revitalización utilizado la
cartilla. La cartilla se aparta de los métodos tradicionales deenseñanza de segundas lenguas
como el método audio-lingual y adopta, más bien, el enfoque comunicativo, enfatizando el
uso lingüístico. Más específicamente, asumimos que la adquisición se produce en el uso real,
por lo que minimizamos los ejercicios puramente lingüísticos y priorizamos el uso
significativo de la lengua para realizar actividades diversas en el aula y fuera de ella.
El gran problemaque debíamos resolver para diseñar la cartilla fue que los docentes
que enseñan en las escuelas de comunidades yuracarés son monolingües en castellano o
bilingües en castellano y quechua, aimara o trinitario; por tanto, la cartilla también tenía que
promover la adquisición del tabuybu por parte del docente. Para eso diseñamos las
actividades de la guía, con los instructivos en tabuybu y sustraducciones al castellano.
Entonces, la propuesta es que el docente al dar repetidamente las instructivas en tabuybu
adquiera la lengua y los niños la adquieran al escuchar estas instructivas para realizar las
actividades. Complementariamente, planteamos la participación de la familia y la comunidad
para promover la adquisición del tabuybu.



Evo Morales Ayma jura como Presidente de la República de...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS