Poema Lorca 1

Páginas: 10 (2262 palabras) Publicado: 20 de mayo de 2015
Poema “La casada infiel”, del “Romancero gitano”, de Federico García Lorca
Apunte bibliográfico.
Puede resultar de interés la interpretación -comprensible- que efectúa Guillermo
Díaz-Plaja del Romancero gitano en su obra titulada Federico García Lorca (Madrid,
Espasa-Calpe, primera edición de 1954; págs. 114-149).
Del romance “La casada infiel” se ocupa Vicente Gaos en un interesante trabajo,titulado precisamente “Análisis de La casada infiel (Introducción a Lorca)”, incluido
en el segundo tomo de su obra Claves de literatura española (Madrid, ediciones
Guadarrama, 1971; págs. 291-301); análisis que va más allá del propio texto y
reflejan el profundo conocimiento que Gaos tenía de la obra lorquiana.
Comentario de texto: Un planteamiento estilístico basado en la originalidad de lasmetáforas y en el dominio del romance.
La casada infiel
Y que yo me la llevé al río
creyendo que era mozuela,
pero tenía marido.
Fue la noche de Santiago
y casi por compromiso.
Se apagaron los faroles
y se encendieron los grillos.
En las últimas esquinas
toqué sus pechos dormidos,
y se me abrieron de pronto
como ramos de jacintos.
El almidón de su enagua
me sonaba en el oído
como una pieza de sedarasgada por diez cuchillos.
Sin luz de plata en sus copas
los árboles han crecido,
y un horizonte de perros
ladra muy lejos del río.
*****

Pasadas las zarzamoras,
los juncos y los espinos,
bajo su mata de pelo
hice un hoyo sobre el limo.
Yo me quité la corbata.
Ella se quitó el vestido.
Yo el cinturón con revólver.
Ella sus cuatro corpiños.
Ni nardos ni caracolas
tienen el cutis tan fino,
ni loscristales con luna
relumbran con ese brillo.
Sus muslos se me escapaban
como peces sorprendidos,
la mitad llenos de lumbre,
la mitad llenos de frío.
Aquella noche corrí
el mejor de los caminos,
montado en potra de nácar
sin bridas y sin estribos.
No quiero decir, por hombre,
las cosas que ella me dijo.
La luz del entendimiento
me hace ser muy comedido.
Sucia de besos y arena
yo me la llevé del río.
Enel aire se batían
las espadas de los lirios.
*****
Me porté como quien soy.
Como un gitano legítimo.
La regalé un costurero
grande de raso pajizo,
y no quise enamorarme
porque teniendo marido
me dijo que era mozuela
cuando la llevaba al río.

El poema consta de 55 versos, con rima asonante (í-o) en los impares -y no en los
pares, como sucede en el romance tradicional-, y de los cuales el primeroes
eneasílabo -con las conjunciones y, que en principio de oración independiente, usadas
para dar un valor enfático a lo que se dice: “Y que yo me la llevé al río”- y, los
cincuenta y cuatro restantes, octosílabos; y relata la relación sexual pasajera, acaecida
la noche de Santiago, entre un gitano y una mujer casada, a la que este suponía
soltera (“creyendo que era mozuela, / pero tenía marido.”[versos 2 y 3], porque ella
misma así se lo había manifestado (“porque teniendo marido / me dijo que era
mozuela / cuando la llevaba al río.” [versos 53-55]). Este asunto, resumido en el
propio título del poema -que ya anticipa el carácter adúltero de la joven- no es sino un
simple motivo narrativo del que se vale García Lorca para recalcar la hombría del
gitano, auténtico tema del romance; tal ycomo reflejan los siguientes versos:
5: “y casi por compromiso.” El gitano afronta con una cierta indiferencia la
relación sexual que parece proponerle la joven casada; pero su orgullosa
condición masculina le impide, por otra parte, rechazarla.
40-43: “No quiero decir, por hombre, / las cosas que ella me dijo. / La voz del
entendimiento/ me hace ser muy comedido.” La falta de pudor de la mujercasada es contrarrestada por la discreción del gitano, cuyo orgullo masculino
queda a salvo.
48-49: “Me porté como quien soy. / Como un gitano legítimo.” El gitano, que ha
dejado sexualmente satisfecha a la joven casada, proclama su orgullo varonil y
étnico: como hombre y como gitano ha salido airoso de una situación ante la que
se sintió, si no deseoso, desde luego comprometido y obligado....
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • CASTE POEMAS LORCA
  • Poemas frederico garcia lorca
  • POEMAS 1
  • Poema de lorca
  • Poemas de lorca
  • Federico garcia lorca . el poema del lago edem analisis
  • Traducciones en aleman de tres poemas: es verdad de garcia lorca
  • Poemas De Federico Garcia Lorca Y Alusiones A La Muerte

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS