poemas indigenas

Páginas: 17 (4216 palabras) Publicado: 16 de marzo de 2014

NO ACABARÁN MIS FLORES 
No acabarán mis flores, 
no cesarán mis cantos. 
Yo cantor los elevo, 
se reparten, se esparcen. 
Aún cuando las flores 
se marchitan y amarillecen, 
serán llevadas allá 
al interior de la casa 
del ave de plumas de oro. 
Netzahualcoyotl 




ALEGRAOS 

Ica xon ahuiyacan ihuinti xochitli, 
tomac mani. 
Ma on te ya aquiloto 
xochicozquitl. 
Intoquiappancaxochiuh, 
tla celia xochitli, 
cueponia xochitli. 
Oncan nemi tototl, 
chachalaca, tlatohua, 
hual on quimatli teotl ichan. 
Zaniyo in toxochiuh 
ica tonahuiyacan. 
Zaniyo in cuicatl 
ica on pupulihui in amotlaocol. 
In tepilhuan ica yehua, 
amelel on quiza. 
Quiyocoya in Ipalnemohua, 
qui ya hual temohuiya 
moyocoyatzin, 
in ayahuailo xochitli, 
ica yehua amelel on quiza. Alegraos con las flores que embriagan 
las que están en nuestras manos. 
Que sean puestos ya 
los collares de flores. 
Nuestras flores del tiempo de la lluvia, 
fragantes flores, 
abren ya sus corolas. 
por allí anda el ave, 
parlotea y canta, 
viene a conocer la casa del dios. 
sólo con nuestras flores 
nos alegramos. 
sólo con nuestros cantos 
perece nuestra tristeza. 
Ohseñores, con esto, 
vuestro disgusto se disipa. 
Las inventa el dador de la vida, 
las ha hecho descender 
el inventor de sí mismo, 
flores placenteras, 
con esto vuestro disgusto se disipa 
Netzahualcoyotl 



CON FLORES ESCRIBES 

Con flores escribes, Dador de la vida, 
con cantos das color, 
con cantos sombreas 
a los que han de vivir en la tierra. 
Después destruirás a águilas ytigres, 
solo en tu libro de pinturas vivimos, 
aquí sobre la tierra. 
Con tinta negra borrará 
lo que fue la hermandad, 
la comunidad, la nobleza. 
tú sombreas a los que han de vivir en la tierra 
Netzahualcoyotl 


YO, NETZAHUALCOYOTL, LO PREGUNTO 
Yo Netzahualcoyotl lo pregunto 
¿Acaso de veras se vive con raíz en la tierra? 
No para siempre en la tierra: 
sólo un poco aquí. 
Aunquesea de jade se quiebra, 
aunque sea de oro se rompe, 
aunque sea plumaje de quetzal se desgarra. 
No para siempre en la tierra: 
sólo un poco aqui. 
Netzahualcoyotl 

¿ERES VERDADERO? 

¿Eres tú verdadero [tienes raíz]? 
Sólo quien todas las cosas domina, 
el Dador de la vida. 
¿es ésto verdad? 
¿Acaso no es, como dicen? 
¡Que nuestros corazones 
no tengan tormento! 
todo lo que esverdadero, 
[lo que tiene raíz], 
dicen que no es verdadero 
[que no tiene raíz]. 
El dador de la vida 
solo se muestra arbitrario. 

¡Que nuestros corazones 
no tengan tormento! 
Porque Él es el dador de la vida. 
Netzahualcoyotl 


SOLAMENTE ÉL 
Zan yehuan, 
Ipal neouhua. 
Ninentlamatia, 
¿ac azo aic ic? 
¿Ac azo aic? 
Nonahuiya in tenahuacan. 

In zan tictlazotzetzelohua, in motechpa ye huitz in monecuiltonol, 
¡Ipal nemohua! 
In izquixochitli, cacahuaxochitli, 
zan nocolehuiya, 
zan ninentlamatia... 

Solamente él, 
el dador de la vida. 
Vana sabiduría tenía yo, 
¿acaso alguien no lo sabía? 
¿Acaso alguien no? 
No tenía yo contento al lado de la gente. 

Realidades preciosas haces llover, 
de tí proviene tu felicidad, 
¡Dador de la vida! 
Olorosasflores, flores preciosas 
con ansia yo las deseaba, 
vana sabiduría tenía yo... 
Netzahualcoyotl 

EL HIMNO DE LOS MUERTOS 
Así se dirigían al muerto, 
cuando moría. 
si era hombre, le hablaban, 
lo invocaban como ser divino, 
con el nombre de faisán. 
Si era mujer, con el nombre de lechuza. 
Les decían: 

"Despierta, ya el cielo se enrojece, 
ya se presentó la aurora, 
ya cantanlos faisanes color de llama, 
las golondrinas color de fuego, 
ya vuelan las mariposas". 
Por eso decían los viejos, 
quien ha muerto, se ha vuelto un dios 
Anónimo 

FUNDACION DE MÉXICO EN 1325 
"Id y ved un nopal salvaje; y allí tranquila veréis 
un águila que está enhiesta. Allí come, allí se peina las plumas, 
y con eso quedará contento vuestro corazón: 
¡Allí está el corazón de...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Poema chontal y lenguas indigenas
  • Poemas indigenas con traduccion
  • Poemas, canciones en indigena
  • Poemas indígenas y coloniales
  • poema indigena
  • Poemas indigenas
  • Poemas Indigenas De Colombia
  • poema en lengua indigena

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS