poemas mayas
Cuentan que hace muchos años, vivió en lo que es hoy Aldea Pueblo Viejo de Malacatancito, Huehuetenango, una tribu que se instaló en ese lugar. Este lugar está separado de otros cerros por un inmenso barranco. Cuentan que en el otro lado vivía un señor muy grande, que de un paso era capaz de cruzar varios cerros; este señor tenía un gran poder por su tamaño, ademáspermanecía despierto y con fogata de día y de noche.
En varias oportunidades los habitantes de la tribu se quedaron sin fuego,
pero como el señor del otro lado siempre mantenía fuego, mandaron a los niños a traer fuego donde el señor, una y otra vez; los papás de los niños les decían vayan otra vez a traer fuego y se llevan unos pedazos de carne para el señor, para que no diga nada por la molestiaque le causamos. Así se hacía siempre, este señor probó la carne y la sintió rica, entonces se le ocurrió que podía ser carne de gente. Fue así como niño que llegaba a traer fuego, niño que se desaparecía, y así seguió la historia y los niños ya no regresarban a la casa.
Después se le ocurrió decir: “para tener más posibilidades de comerme a los grandes, voy a poner un puente sobre el barranco”.Así fue como trajo cargado un cerro muy grande y lo colocó sobre el barranco, fue así como quedó el puente natural y por supuesto el túnel de Pueblo Viejo.
Cuentan que este señor pudo haberse comido buena parte de los que
formaban la tribu.En la actualidad, es visible lo que cuenta la historia, pues está el cerro que mide como un kilómetro de largo sobre el barranco, el túnel tiene una entradaespectacular y para atravesarlo hay que utilizar luz artificial porque su interior es muy oscuro.
13
Q’am Juyub’ Pa Ojer Tinimit
b’ixik chi ojer, xetiki nik’aj winaq pari ojer tinamit, ri chaq’ap kb’ixik k’o jun
nim achi ub’i eyewachi, rí’ ri achi ri’ k’i taq jastaq ri’ jun che ub’anik rumal ri nim raqan, chla’ ri k’o wi ri are’ xaqs k’aswi ri paq’ij chaq’ab’ xuquje’ kchup taj uq’aq’. Ri nik’ajwinaq ri ek’o jewa’ chaq’aq’, k’o q’ij kchup ki’ q’aq. Rumal ri’ ketaq b’i ri ak’alab’ che uk’amik q’aq’ ruk’ ri jun qatat ri eyewachi, ri kinan kitat ak’alab’ xetaqan b’ik chkij ri ak’alab’ che kkik’am b’ik ch’aqap uti’ qatat che kukuy qamak che ri toq’ob’ ub’anom chqe, ri qatat eyenwachi xuna’ ri ti’j utz xuna’ o rumal ri’ xuchomaj wine uti’jal winaq wa ri’ kacha’, je ne’ ri alaj taq ak’alab’chi’ kekik’ama q’aq’ ma ke’ tzalij taj chik cho ja. Tek’uri’ xuchomaj, kinkoj jun q’am pa uwi’ le siwan rech utz kinq’aten che kichapik ri winaq jela’ ch’aqap kintijo kcha’, ri ukamik xe’ reqaj uloq jun nimalaj juyub’, xukub’a cho ri siwan ri xkanajwi ub’i q’a’m juyub’. Kb’ixik chi ri eyewachi k’i xutij chke winaq ojer.
Kamik kiltaj wa’ wa kb’ixik, sib’laj utz rilik ri uchi’ kokba’l ri winaq xhiuxe’ ri
q’am juyub’ are ne rajwaxik kchokon chaj pam rumal q’equm ri u pam, ri juyub’ ri k’o pa uwi’ ri siwan, k’o lo jun kilómetr ri raqan chi uwach ri siwan.
El Judas
El Miércoles Santo, un grupo de jóvenes se reúne para fabricar el Judas, lo preparan con paja, pino seco y otros materiales.
Los cofrades se disfrazan de mujer, usando un vestido blanco para bailar
con el Judas; durante lanoche del Miércoles Santo pasan visitando a las familias de la comunidad, dando serenatas y pidiendo pan.
Los encargados hacen compromisos con el Judas, de rendirle homenaje
durante siete años. Según sus creencias, si no cumplen con tal compromiso son perseguidos por el Judas, quedando sujetos a un fracaso.
El Sábado de Gloria, realizan actividades deportivas, hacen un testamento, dejando lo queellos denominan como creencia, luego bailan con el Judas para despedirlo porque posteriormente es quemado.
Los discípulos del mismo, al completar los siete años de compromiso, deben buscar a otros grupos responsables para seguir con tal tradición, es por lo mismo que hace muchos años se practica esta tradición en algunas comunidades hasta hoy día.
Ri Xutax
Pa ri miércoles santo re ri awasqij...
Regístrate para leer el documento completo.