Poesia

Páginas: 2 (296 palabras) Publicado: 5 de mayo de 2012
TRADUCCIÓN AL RUNASIMI DE LAS POESÍAS DE DON DOMINGO ZERPA

Mujuwan millma
Grano y vellón

Michiq warmi mamayqa
Chajruna tatayqa
Pay kawsayninta mikhunayachin
Payñataq nunata millmayachinUywa kancha qhepanta mamayqa
Makinpi phushkanayoq
Intiqpa k’anchayninta phushkan
Sukupiñataq tataykaJarawiqpa kawchinwan
Sonqonta muchhanOrqhoqpa Apunta
ishkayninta mañakurqani
wirpallaypi kanankupaq
mikhuyjina millmajina

Orqhokunaqpa Apun
Ichajk’uyta uyarinman
Michiq warmiqpa wawanpata
Chajrarunaqpa ijinpata

Mi madre es unapastora
Mi padre es un labrador
Él de su vida hace un grano,
Ella de su alma, un vellón.

Mi madre, detrás de su hato,
Con la rueca entre las manos
hila las hebras del sol.
Mi padre, sobre lossurcos,
con el filo de una copla
desgrana su corazón.

Al Señor de la Montaña
le he pedido que los dos
sigan en mis labios siendo
como un grano y un vellón.

El Señor de las Montañas
quizásescuche mi voz
del hijo de una pastora,
retoño de un labrador

Chajraruna urmasqa
Labrador caído

Chawpitutapi wañurqa
sut’iyaypi p’anpaykurqanku
Wañusqanmantapis
paqarinta mask’arqaraq.Jallp’apaq kawsakurqa
saphiyoq kallmayoq karqa
chay mujumantajina
mana tinyataraqchu munaqarqa

Quechipranpi jananpacha
sut’iyay kurkunpi junt’an
llajsamanta tawa khunpamasinkuna
marq’araypiapaykunku

Murió a la medianoche
le enterraron al alba…
Hasta después de muerto
buscó la madrugada

Vivió para la tierra
Tuvo raíz y ramas:
como de tal simiente
no precisaba caja

Con elcielo en los párpados.
lleno su cuerpo de alba,
cuatro amigos de bronce
le llevaron en andas.

VOCABULARIO

YAPUY: ARAR
YAPURAY: SUTURAR
YAPURASHAN: ESTÁ ABRIENDO EL SURCO
MUCHHAN:...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Poesia
  • Poesia
  • Poesia
  • Poesia
  • Poesia
  • Poesia
  • Poesía
  • Poesias

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS