popol vuh

Páginas: 7 (1749 palabras) Publicado: 30 de octubre de 2014
Reseñas

cuales sobresalen sus “Cartas a un flojo”, y en sus breves narraciones costumbristas.,
pero sobre todo, como es fácil suponer, en el teatro, en el que Perera va reconociendo
las distintas fuentes, en donde encuentra la primera posible clasificación de sus obras
(híbridas, ajustadas a un canon, e innovadoras, aunque la mayoría son singulares,
irreducibles a la tipología al uso),bajo cuya óptica las analiza; el sobrio lenguaje
escénico, la economía o simbología de los detalles, estructuras “en abismo” o textos
“refractados”, los bien construidos personajes con sus nombres simbólicos y
muletillas verbales, la lengua y sus usos referenciales, completan, con una escueta
conclusión y una completa bibliografía el estudio-homenaje de P. San Martín sobre
Florencio Sánchez.Marina GÁLVEZ ACERO
Universidad Complutense de Madrid

MAZZOTTI, José Antonio (ed.). Renacimiento mestizo: Los 400 años de los
Comentarios Reales. Madrid: Universidad de Navarra-Iberoamericana-Vervuert,
2010.
ROMITI, Elena y Sogn No (eds.). 400 años de Comentarios Reales. Montevideo:
Aitana Ediciones-Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación-Purdue
University, 2010.
Si, comoseñalara Calvino, un clásico es aquello –obra o autor– de lo que no se
termina nunca de decirlo todo, los cuatrocientos años de los Comentarios Reales y las
celebraciones y homenajes que los han rodeado demostraron la condición de
clasicidad de este texto que, lejos de agotar sus aproximaciones, se manifiesta cada
día más rico en puntos de vista y en posibilidades interpretativas.
Las nuevascorrientes críticas también se las han querido ver con el título en
cuestión, sin que los debates postcoloniales, la propuesta de la transculturación, de la
heterogeneidad, las perspectivas multiculturalistas, posoccidentales, las lecturas
subalternas o las que regresan a las virtualidades antiguas del acercamiento filológico
hayan podido agotar la batalla interpretativa de esta obra en uno solo y enexclusiva
de los frentes en que combate. De tal modo que, si la hermenéutica del sujeto
migrante, tal y como la perfilara Cornejo Polar, puede aplicarse con beneficios a los
recorridos textuales y biográficos del Inca (según Enrique Cortez o José Antonio
Mazzotti), la trayectoria vital o los avatares de la historia editorial de los Comentarios
todavía reservan sorpresas (como estudiaEvangelina Soltero o documenta
extensamente Paloma Jiménez del Campo entre los estudios recopilados por Romiti)
y la adaptación de la ortografía del quechua por parte de Garcilaso mantiene aún sus
enigmáticas soluciones que Cerrón Palomino desentraña con la lucidez que le
caracteriza. Desde Fernanda Macchi con su estudio de la segunda edición de la
crónica por González de Barcía, ciento catorce añosmás tarde, o Rolena Adorno,
Anales de Literatura Hispanoamericana
2011, vol. 40 387-404

401

Reseñas

dedicada a desentrañar las variantes que su traducción inglesa le impone,
ensañándonos la operatividad de interpretaciones contextuales que tengan en
consideración también su suerte receptora, hasta análisis “etnohistóricos” y posteuclideanos como los de Takahiro Kato sobre la“equinofobia” indígena o Verena
Dolle acerca de las connotaciones espaciales, el abanico de relecturas que el título
permite lo postula como la más abierta y fecunda de las crónicas de Indias.
Desde luego, si algo han subrayado los congresos más importantes que lo tuvieron
por objeto –y de los que son producto los libros que aquí se reseñan– es la condición
compleja de lo que Mabel Moraña llama en unode ellos, la “performance discursiva”
que, en sus diferentes facetas y con sus lados opuestos –ese juego contrastivo que en
otro de los momentos de estos libros señala López Soria entre la tradición y la
modernidad de su figura–, monta el Inca en el que es el título más señalado de su
producción. Y si es cierto que los Comentarios son modelo del pacto de no agresión
por el que “se...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Popol vuh
  • Popol vuh
  • Popol Vuh
  • POPOL VUH
  • Popol Vuh
  • popol vuh
  • popol vuh
  • POPOL VUH

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS