popolvuh

Páginas: 7 (1740 palabras) Publicado: 4 de abril de 2013
COLEGIO PAE
Número Lectura

PROGRAMA

FECHA DE ELABORACIÓN



CASTELLANO

DÍA
MES
AÑO





20
03
2013

NOMBRE ESTUDIANTE: Dylan David Basto
CURSO: 901

BIBLIOGRAFÍA DEL TEXTO
TÍTULO
Popol vuh

EDITOR


AÑO
VOL.
No.





PAÍS
CIUDAD
NÚM. DE PÁGINAS

México y Guatemala.



AUTOR (ES)
TIPO DE TEXTO

       Esta obra no tiene un autor definidoya que fue una traducción y recopilación por diferentes personas, fue descubierta por Francisco Jiménez quien encontró el original en un convento,  la primera y segunda traducción fue hecha por el guatemalteco Padre Ximénez, en 1861 se hizo una traducción al francés por el abate Charles Etienne Brasseur de Bourgourg, basándose en la original en Quiché y la del P. Ximénez; en 1913 se realizó unatraducción al alemán por Noah Elieser Pohorilles quien también publicó en 1925 otra versión en francés; en el año de 1927 se editó una versión realizada por J. Antonio Villacorta y Flavio Rodas aunque ésta contiene algunos errores en los nombres de los dioses, pero la versión más confiable es la hecha en 1947 por Adrián Recinos.
narrativo


VOCABULARIO DESCONOCIDO: significado.
Xibalba: reino deultratumba de los mayas
Xoanon escultura grega primitiva realizada en madera con fines votivos
Chac: Dios del agua y de la lluvia.
Chic Chan.- El Dios del número nueve y se le representa como un joven con manchas de jaguar. Su augurio es la serpiente.
Códice: Manuscrito en forma de Biombo hecho en papel de amate o piel de venado en donde se dibujaba con caracteres probablemente ideográficos,la historia de los pueblos y linajes, delimitaciones de tierras, tributos, ceremonias y escenas del simbolismo religioso, pero sobre todo almanaques o Tonalpohualli (cuentas del destino).
Espíritu Chac: Dios del agua y de la lluvia.
Chic Chan.- El Dios del número nueve y se le representa como un joven con manchas de jaguar. Su augurio es la serpiente.
Códice: Manuscrito en forma de Biombo hechoen papel de amate o piel de venado en donde se dibujaba con caracteres probablemente ideográficos, la historia de los pueblos y linajes, delimitaciones de tierras, tributos, ceremonias y escenas del simbolismo religioso, pero sobre todo almanaques o Tonalpohualli (cuentas del destino).
Espíritu Universal de Vida: Es el Ser, el íntimo, la raíz divina de cada ser humano.
Halach Huinic: “HombreVerdadero”, Jefe hereditario y Sacerdote.
Hunab Ku: Máximo Dios creador maya, que tenía infinidad de representaciones.
Jurakán: Llamado también corazón del cielo, Uc’ux Caj, corazón de la tierra; Uc’ux Ulew: tenía tres manifestaciones: Cacluja Jurakán, Chipí Calcuja y Raxa Caculja. Así eran tres el corazón del cielo.
Katún: Periodo de 7200 días o 20 tunes, o años del calendario maya que sereverenciaba bajo el nombre de Ahau Katún.
Popol Vuh: Obra escrita en lengua Quiché, alrededor de 1550-1555 procede de Santa Cruz del Quiché, Guatemala. Contiene un mito primordial y de origen muy antiguo en la cosmovisión maya.
Sacrificio Humano: Indudablemente los sacrificios humanos, en la época e oro de los Mayas brillaban por su ausencia, cuando se referían al Sacrificio, significaba elsacrificio del orgullo, de la lujuria, de la pereza, de la gula, de la envidia, etc.
Tepeu: Uno de los dioses creadores y formadores.Universal de Vida: Es el Ser, el íntimo, la raíz divina de cada ser humano.
Halach Huinic: “Hombre Verdadero”, Jefe hereditario y Sacerdote.
Hunab Ku: Máximo Dios creador maya, que tenía infinidad de representaciones.
Jurakán: Llamado también corazón del cielo, Uc’ux Caj,corazón de la tierra; Uc’ux Ulew: tenía tres manifestaciones: Cacluja Jurakán, Chipí Calcuja y Raxa Caculja. Así eran tres el corazón del cielo.
Katún: Periodo de 7200 días o 20 tunes, o años del calendario maya que se reverenciaba bajo el nombre de Ahau Katún.
Popol Vuh: Obra escrita en lengua Quiché, alrededor de 1550-1555 procede de Santa Cruz del Quiché, Guatemala. Contiene un mito...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • popolvuh
  • popolvuh
  • Popolvuh
  • El popolvuh
  • Popolvuh
  • popolvuh
  • Popolvuh
  • Popolvuh

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS