Popul vuh
que habitaban en la zona de Guatemala.Se explicaba en él el origen del mundo y de los
indios mayas. También se relataba la historia de todos los soberanos. Se puede señalar que
hay allí una conjunción de religión, mitología, historia, c ostumbres y leyendas. Es
esencialmente una descripción delconjunto de tradiciones mayas de quienes habitaban la
región guatemalteca; pero también aparecen agregadas algunas ideas cristianas, lo que
hace suponer que el autor conocía a misioneros católicos. No se conoce el nombre del autor
pero por datos sacados del contenido de la obra, se supone que ha sido escrito hacia
1544.Fue escrito originalmente en piel de venado, posteriormente trascripto en 1542al
latín por Fray Alonso del Portillo de Noreña. La versión española fue realizada sobre este
último texto en el siglo XVIII (1701) por el fraile dominico Francisco Ximénez que se había
establecido en Santo Tomás Chichicastenango. Y "Popol Vuh" lo llamó un estudioso de
temas americanistas, que en el siglo XIX lo tradujo al francés, Charles Etienne Brasseur de
Bourbourg.
Popul-vuh
Librodel Indígena Quiché
3º1/2 Lenguaje y sociedad
LIBRO SAGRADO DE LOS MAYAS
"POPOL VUH"
Quiché")
(o
"Libro
del
Indígena
de la vida, de todo lo creado, el que da la respiración y el
pensamiento, la que da a luz a los hijos, el que vela por la felicidad
de los pueblos, la felicidad del linaje humano, el sabio, el que
medita en la bondad de todo l o que existe en el cielo, en latierra,
en los lagos y en el mar.
PREÁMBULO
Notas de Adrián Recinos:
Este es el principio de la antiguas historias de este lugar llamado
Quiché. Aquí escribiremos y comenzaremos las antiguas historias, el
principio y origen de todo lo que se hizo en la ciudad de Quiché,
por las tribus de la nación quiché.
Tzacol, Bitol, el Creador y el Formador
Y aquí traeremos lamanifestación, la publicación y la narración de
lo que estaba oculto, la revelación por Tzacol, Bitol, Alom,
Qaholom, que se llaman Hunahpú-Vuch, Hunahpú-Utiú, ZaquiNimá-Tziís, Tepeu, Gucumatz, u Qux Cho, u Qux Paló, Ah Raxá Lac,
Ah Raxá Tzel, así llamados. Y [al mismo tiempo] la declaración, la
narración conjuntas de la Abuela y el Abuelo cuyos nombres
son Ixpiyacoc e Ixmucané, amparadores y protectores,dos veces
abuela, dos veces abuelo, así llamados en las historias quichés,
cuando contaban todo lo que hicieron en el principio de la vida, el
principio de la historia.
Esto lo escribiremos ya dentro de la ley de Dios, en el Cristianismo,
lo sacaremos a luz, porque ya no se ve el Popo Vuh, así llamado,
donde se veía claramente la venida del otro lado del mar, la
narración de nuestraoscuridad, y se veía claramente la vida.
Existía el libro original, escrito antiguamente, pero su vista está
oculta al investigador y al pensador. Grande era la descripción y el
relato de cómo se acabó de formar todo el cielo y la tierra, cómo
fue formado y repartido en cuatro partes, cómo fue señalado y el
cielo fue medido y se trajo la cuerda de medir y fue extendida en el
cielo y en la tierra,en los cuatro ángulos, en los cuatro rincones,
como fue dicho por el Creador y el Formador, la madre y el padre
Alom, la diosa madre, la que concibe los hijos, de al, hijo, alán,
dar a luz. Qaholom, el dios padre que engendra los hijos, de qahol,
hijo del padre, qaholaj, engendrar. Madre y padre los llama
Ximénez; son el Gran Padre y la Gran Madre, así llamados por los
indios, según refiereLas Casas, y que estaban en el cielo.
Hunahpú-Vuch, un cazador vulpeja o tacuazín (Opposum), dios del
amanecer; vuch es
el
momento
que
precede
al
amanecer. Hunahpú-Vuch, es la divinidad en potencia femenina,
según Seler. Hunahpú-Utiú, un cazador coyote, variedad de lobo
(Canis latrans), dios de la noche, en potencia masculina;
Zaqui-Nimá-Tziís, Gran pisote blanco (Nasua nasica) o...
Regístrate para leer el documento completo.