preposiciones simples italiano
DI: La preposición DI en italiano tiene prácticamente los mismos usos que el español.
E’ lo zaino di Giulio / Es lamochila de Giulio
Una professoressa di Sarsina / Una profesora de Sarsina (Sarsina es una pequeña pero dinámica ciudad de la provincia de Forlì-Cesena)
Puedes usar el apóstrofe ‘ cuando la palabrasiguiente empieza por vocal, o no usarla, aquí hay total libertad en este sentido:
Forum Cornelii è il nome antico d’Imola/di Imola (ciudad fronteriza entre Emilia y Romagna)
A
Lapreposición A expresa complemento hacia un lugar:
Vado a casa
Andiamo al cinema
Ci avviamo verso Forlì / Nos encaminamos hacia Forlì
En italiano CONTINUARE + otro verbo se dice SIEMPRE así: continuare + A + verbo eninfinitivo:
Spagnolo: seguir haciendo – continuar repartiendo – seguir leyendo
Italiano: continuare a fare – continuare a distribuire – continuare a leggere
Expresiones comunes en Italia:
A lungoandare – a la larga
Avere a che fare – tener que ver.
DA : Proveniencia, punto de origen o de partida:
Da Belluno, da Marte / De Belluno (En Veneto)
Veniamo da lontano /Venimos de lejos
En laforma pasiva: Le orchidee sono state piantate dal giardiniere (¡nunca PER!)
Valor temporal:
E’ da due ore che aspetto / Hace dos horas que te espero
Adecuación e idoneidad: Abito da sposa /traje de novia
Macchina da cucire / Máquina de coser
¡Atención! No se apostrofa nunca. Un programma DA installare nel computer
IN : En el significado dedentro: in casa
Para países, continentes y regiones. In Europa, in Toscana, in Germania
Uso burocrático (normalmente sería A):
Un appartamento sito in Faenza / Un apartamiento situado enFaenza
CON
Los mismos usos que el español:
Vieni con me? / ¿Vienes conmigo?
SU
Complemento di argumento:
Su questo argomento sono indeciso / Sobre este caso estoy indeciso
Con números...
Regístrate para leer el documento completo.