Profecias de melquisedec
|Written by Editor VOPUS Escrito por VOPUS Editor |
| |
|Melchizedek , a name surroundedby mysteries and magical legends. Melquisedec, un nombre rodeada de misterios y leyendas mágicas. He is worshiped and known |
|in different cultures. Él es adorado y conocido en las diferentes culturas. In the Bible, he appears several times under the name of the King of Salem, and |
|in the Jewish tradition he is mentioned in different books such as Zohar şi Midrash Rabba . En la Biblia, queaparece varias veces bajo el nombre de el rey |
|de Salem, y en la tradición judía se le menciona en diversos libros como Zohar şi Midrash Rabá. He is known by the oriental people, feared by the Mongols and|
|worshiped by the Buddhist Lamas of those lands. Es conocido por el pueblo oriental, temido por los mongoles y adorado por los lamas budistas de esas tierras.|
||
|Prof. Dr. Ferdinand Ossendowski , an illustrious traveler, scientist and writer, narrates the following in his already classical travel work 'Beasts, Men and|
|Gods' (1924): Prof. Dr. Ferdinand Ossendowski, un ilustre viajero, científico y escritor, narra losiguiente en su viaje de trabajo ya clásico 'Bestias, |
|Hombres y Dioses "(1924): |
|While we were crossing the steppes of Central Asia in a caravan, near Tzagan-Luk, the Mongol guide whispered all of the sudden: ‚Stop, stop!', and he |
|immediately jumped offthe camel on the ground, murmuring the ancient classical Buddhist mantra 'OM MANI PADME HUM' . A pesar de que estaban cruzando las |
|estepas de Asia Central en una caravana, cerca de Tzagan-LUC, el guía mongol susurró de repente:, Para, para, e inmediatamente saltó del camello en el suelo,|
|murmurando el budista clásica antigua! mantra "OM MANI PADME HUM". Something incredible happened inthat moment. Algo increíble sucedió en ese momento. The |
|air was softly vibrating, bringing a song of love and peace that reached directly to the heart. El aire era suave vibración, con lo que una canción de amor y|
|paz que llegó directamente al corazón. The Earth and the sky seemed to hold their breath. La Tierra y el cielo parecía contener la respiración. Even the |
|animals couldsense it: the birds descended from their flight and rested, the camels pricked up their ears, the horses stood still and attentive, the dogs |
|stopped their barking and the yaks laid on the ground. Incluso los animales pueden percibirlo: las aves descienden de su vuelo y descanso, los camellos aguzó|
|los oídos, los caballos se detuvieron y atento, los perros dejaron de ladrar y los yaks tendidoen el suelo. The Mongol porters kneeled and were fervently |
|praying while one could feel that absolute peace: even the wind, so habitual in that parts stopped blowing. Los cargadores mongoles se arrodilló y se ora con|
|fervor mientras que uno podía sentir que la paz absoluta: incluso el viento, de modo habitual en que las partes dejado de soplar. There was an extraordinary |
|atmosphere,an unusual silence and peace, especially for the occidentals'. Hubo un ambiente extraordinario, un inusual silencio y la paz, especialmente para |
|"los occidentales. |
|When the collective ecstasy finished, the Mongols explained to Ossendowski what had...
Regístrate para leer el documento completo.