Profesor de inglés

Páginas: 9 (2114 palabras) Publicado: 11 de diciembre de 2014
La influencia mutua entre lenguas: anglicismos, hispanismos y otros préstamos
Anna Maria D’Amore

La lengua inglesa actualmente ejerce un grado de influencia sobre la lengua española que muchos encuentran alarmante. En especial preocupa, o consterna, la adopción de palabras inglesas en substitución de palabras ya existentes en español, o en lugar de la creación de un neologismo, un nuevotérmino para conceptos nuevos, por ejemplo, en el campo de la tecnología. No obstante, el flujo histórico entre estas dos lenguas no ha sido unidireccional, puesto que el inglés también ha adoptado un número significativo de vocablos de la lengua española. Además, en la interacción con otras lenguas, tanto el español como el inglés han prestado y tomado prestado vocabulario. Cabe señalar que el estatusactual del inglés como lengua global lo vuelve el vehículo de los conocimientos y la cultura, la vía de la comunicación internacional contemporánea, situación que tiene como consecuencia el impacto sobre la mayoría de las lenguas en el presente, no sólo el español.
El cambio lingüístico es una parte inevitable de la evolución constante que experimenta la sociedad humana, y como menciona EdwardSaid:
[…] para nadie es fácil vivir resignado y sin miedo con la tesis de que la realidad humana está constantemente haciéndose y deshaciéndose, y que cualquier cosa parecida a una esencia estable está siempre bajo amenaza (2003: 333.)1
Sin embargo, así es la vida. La lengua, aspecto fundamental de la realidad y de la esencia humana, no puede ser la excepción. La historia de la humanidad estárepleta de invasiones, guerras y migraciones; de conquistadores, colonizados y desplazados. Todo eso que experimentamos, aunado con el contacto e intercambio comercial y cultural entre naciones, impacta en la forma en la que vivimos y en cómo hablamos. Este artículo pretende describir el proceso histórico de la inevitabilidad de la incorporación de préstamos lingüísticos en el inglés y el español,demostrando su influencia mutua, y el impacto que han sufrido por, y ejercido sobre, otras lenguas.


Las raíces de dos lenguas
El español y el inglés, dos de las lenguas globales más importantes en la actualidad, tienen sus inicios en lo que ahora son dos países modernos europeos, donde las lenguas celtas originales fueron desplazadas hace aproximadamente 2,000 años. De las lenguas celtas eibéricas prerromanas conservamos numerosos topónimos, esto es, nombres de lugares, por ejemplo, Salamanca, Soria y Talaveras en España; Edinburgh, Melrose y Ross en el Reino Unido. No obstante, aparte de unas pocas palabras, como ‘berro’ y drug, la influencia de las lenguas desplazadas es mínima, excepto, claro, en las comunidades periféricas de habla donde sobreviven hasta hoy variedadeslingüísticas minoritarias como el vasco y el gaélico. El español evolucionó de una variedad local del latín que superó el período visigodo en la Península Ibérica, mientras que el inglés, a pesar de la presencia romana en Britannia, evolucionó de las lenguas germánicas de los invasores del siglo V, influenciado además por aquellas habladas por los invasores escandinavos posteriores.
Es pertinente señalar queantes de la caída del Imperio Romano y las diversas invasiones germánicas en las Islas Británicas y en la Península Ibérica, el contacto entre grupos tribales germanos y hablantes del latín ya había conducido a la influencia mutua, lo que resultó en préstamos del latín en los dialectos germánicos y viceversa. Un ejemplo sería la palabra ‘guerra’, que viene de la antigua palabra germánica werra.Así podemos ver que el préstamo lingüístico es un concepto muy viejo, más viejo que las lenguas que conocemos hoy en día; tomamos palabras de otras lenguas, las adoptamos, y con el paso del tiempo la mayoría de ellas resulta prácticamente indistinguible del léxico ‘nativo’.
El inglés y el español surgen de raíces celtas-latinas-germánicas teóricamente similares, pero las invasiones del siglo...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Profesor De Ingles
  • Profesorado En Inglés
  • Profesor De Inglés
  • profesor de ingles
  • profesora de ingles
  • profesora de ingles
  • Profesora de Ingles
  • Profesora De Inglés

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS