Pronuncicación del español
La pronunciación refiere a:
la manera en que una palabra o idioma es hablada;
el modo en que alguien pronuncia una palabra.
Una palabra puede ser hablada de formas diferentes por varios individuos o grupos, dependiendo muchos factores sociolingüísticos, como el tiempo en el que crecieron, el área geográfica en la cual crecieron, el área en la cual ellos vivenactualmente, su clase social, su sexo, su edad y su educación.
ARTICULACIÓN
Articular bien las palabras significa pronunciar con corrección cada uno de los elementos que la componen. Para que este proceso sea bien llevado a cabo, se comprometen órganos como: la lengua, los labios, los dientes, el maxilar, el paladar y el velo palatino. Estos agentes varían el tamaño y la forma de la cavidad bucala través de su movimiento conjunto, logrando así la calidad de tono. Recordemos que una adecuada articulación permitirá la debida comprensión de lo que se diga.
La calidad de la voz depende de diversos aspectos: el tipo de respiración, la musculatura de cuello y hombros, los resonadores… Son precisamente los resonadores los que permiten distinguir unas voces de otras por su cualidad, es decir,el timbre de la voz.
Éste es definido por resonadores como la caja torácica, la propia cavidad bucal, la nariz, la lengua, los labios, la apertura de la boca…
Nos centraremos en la importancia de la apertura de la boca con respecto a la voz, es decir de la articulación.
Quien domina una correcta articulación frena el ritmo del habla, aumenta la claridad de su discurso y consigue un correctotimbre vocal. Aspectos importantes para el uso correcto de la voz y evitar posibles lesiones a nivel de las cuerdas vocales.
Los siguientes ejercicios se centra en la articulación de la palabra, o mejor dicho en la vocalización. Y como dice la palabra, se basa en las vocales.
Realizar en mudo, aisladamente, el molde de las vocales o, u, e, i, a.
Secuenciar, en mudo, dos vocales o-u; a-i, etc.Leer las vocales de un texto, primero de forma aislada y luego secuenciada.
Realizar la lectura completa de un texto en mudo.
TRABALENGUAS
1
Hay chicas chachareras que chacotean con chicos chazos. Y un chico mete al chillón de la chepa un chichón por chirrichote, y el chiste, y lo chocante, es que la chepa se le ha chafado con la hinchazón del chirlo.
4
Si la sierva que te sirve, note sirve como sierva, de que sirve que te sirvas de una sierva que no sirve.
5
Tengo un tío cajonero
que hace cajas y calajas
y cajitas y cajones.
Y al tirar de los cordones
salen cajas y calajas
y cajitas y cajones.
6
Pablito piso el piso, pisando el piso Pablito piso cuando Pablito piso el piso, piezas de piso piso Pablito.
7
Treinta y tres tramos de troncos trozarontres tristes trozadores de troncos y triplicaron su trabajo, triplicando su trabajo de trozar troncos y troncos.
8
Compadre de la capa parda, no compre usted mas capa parda,
que el que mucha capa parda compra, mucha capa parda paga.
Yo que mucha capa parda compré, mucha capa parda pagué.
9
De Guadalajara vengo, jara traigo, jara vendo, a medio doy cada jara. Que jara tancara traigo de Guadalajara.
10
Los hombres con hambre hombre, abren sus hombros hombrunos sin dejar de ser hombres con hambre hombre hombruno. Si tú eres un hombre con hambre hombre hombruno, pues dí que eres un hombre com hambre y no cualquier hombre hombruno sino un hombre con hombros muy hombre, hombre.
11
El volcán de parangaricutirimícuaro se quiere desparangaricutiriguarízar, yél qué lo desparangaricutiricuarízare será un buen desparangaricutirimízador.
12
Un podador podaba la parra y otro podador que por allí pasaba le preguntó: Podador que podas la parra. ¿Qué parra podas?
¿Podas mi parra o tu parra podas?
Ni podo tu parra, ni mi parra podo, que podo la parra de mi tío Bartolo.
13
Un podador podaba la parra y otro podador que por allí pasaba le...
Regístrate para leer el documento completo.