Pujol Clase teorica Psicologia Laboral UNC
PROFESORA: ANDREA PUJOL
En esta clase vamos a iniciar el contacto con la perspectiva de la “Psicodinámica del
trabajo” y después vamos a ver la perspectiva de la”Clínica de la actividad”.
Es muy difícil para un docente dar una clase de psicodinámica en el sentido estricto de la palabra, cuando uno cuenta con un marco conceptual y de intervención metodológica, sus
perspectivas y su propia caja de herramientas que provienen de distintas familias
En particular, yo no me defino como una psicodinamista, yo soy una psicóloga del trabajo
que se vale con mucha frecuencia de herramientas de la psicodinámica del trabajo, que
están articuladas con otras herramientas de otras clínicas.
Ustedes tienen en sus apuntes en el módulo dos un texto en portugués, “Clínica
Psicodinámica del Trabajo”, de Ana Magnolia Mendez, que es una colega brasilera. Un
compañero de ustedes me mandó un mail personalizado preguntándome: “…profesora,
creo que hay un error, porque hay un texto en portugués en el módulo dos…”. Le
expliqué: “…no es un error, es una es una decisión pedagógica”, y voy a explicar la
decisión.
Al explicar la clínica psicodinámica tal como se realiza en Francia hay que tener en cuenta
las diferencias de contexto entre Francia y Argentina, que son importantes; en cambio no
son tantas las diferencias que se encuentran entre el contexto de las prácticas de Brasil y
Argentina. Por eso me pareció que poner un texto que mostrara el modo en que Brasil
practica la psicodinámica era importante e interesante. En segundo lugar, en la Argentina
la psicodinámica aún no se practica como para que haya textos metodológicos que tengan
desarrollados sustantivos que merezcan ponerlos en los apuntes. En tercer lugar, me
pareció que era pedagógicamente interesante que se pudieran entrenar en la lectura en
portugués. Creo que nosotros sabemos organizarnos en pequeños grupos como para
tomar este texto y ayudarnos con el traductor de Google; además los profesores están
disponibles en el foro virtual; también están los tutores graduados a los que se les pueden
plantear dificultades y preguntas. Viéndolo así no me parece algo muy difícil; por el
contrario, me parece un desafío atractivo para un profesional que está a punto de
recibirse el poder entrenarse en leer en otro idioma, sobre todo cuando hay algún texto
que le interese, y considerando toda la ayuda tecnológica que tenemos disponible.
Para mí es muy interesante poder acceder a textos en otro idioma, y por otro lado ver el lugar que ocupa Brasil en relación a las prácticas profesionales, a nivel de la inversión con
que cuentan en formación en Educación Superior, y la posibilidad que se tiene de poder
acceder y entrenar nuestra lectura hacia toda la literatura (en lo que respecta a otras
materias también). Por lo tanto esa es la fundamentación pedagógica de la decisión del
texto. La psicodinámica es una corriente que surge en los años 80´, en Francia, principalmente
con las contribuciones de Christophe Dejours. Médico‐psiquiatra, ha realizado
importantes estudios en ergonomía, psicología y filosofía. Actualmente está trabajando en
el Conservatorio Nacional de Artes y Oficios en Francia como Director del Laboratorio de
Psicodinámica del Trabajo. Ha formado importantes equipos de colaboradores, académicos y profesionales en París y también en Brasil. Porque cuando Brasil comenzó a
aumentar fuertemente su presupuesto en educación superior, comenzó a apoyar una
política tendiente a que la mayoría de los profesores universitarios tengan un doctorado; a
través de esas políticas Brasil hizo convenios de cooperación académica con las
instituciones de formación ...
Regístrate para leer el documento completo.