Quechua La Raiz Sagrada Wa

Páginas: 27 (6517 palabras) Publicado: 21 de marzo de 2015
Y LOS CICLOS CÓSMICOS EN LA COSMOVISIÓN ANDINA QUECHWA*

* Publicado en “Serpiente Emplumada”, Revista semestral de Estudios Tradicionales, Centro de Investigaciones y estudios
Tradicionales: C.I.E.T, Ediciones Axis Mundi, Lima, 2009, pag. 115, ISSN 1994-6430.

1

Por ser miembros de una civilización ancestral de fuerte arraigo espiritual, los Inkas,
nuestra Nación tawantinsuyana ypre-tawantinsuyana en general, tenían el convencimiento de que
todo en el mundo obedece al sagrado “patrón de la cíclicidad”. Los fenómenos sociales, biológicos,
el movimiento del sol, las estrellas, de los planetas, etc., se rigen por este patrón. Esta cosmovisión
y conocimientos se prolongan a la contemporaneidad y es parte de la originaria forma de ver al
mundo del hombre Qichwa.
El origen de la“cíclicidad” en la cosmogonía y mentalidad andina (Qechwa) es enigmático
¿En dónde tiene sus orígenes? ¿Desde cuándo o que época se remonta la idea de los ciclos y cómo
empezó a formar parte del pensamiento y hasta del modelo lingüístico del mundo Qechwa? ¿Es que
fue, acaso, mucho antes- o en los inicios mismos- de la estructuración de las bases de la lengua
Qechwa? ¿De dónde proceden estos conocimientos?¿Es la lengua Qechwa el instrumento para ser
usado en la materialización “Ru”?
En nuestro análisis, asumiremos que el “significado” de las palabras o verbos pueden tener,
básicamente, tres niveles de profundidad: el popular, morfológico y esencial. Para entender esto
usaremos como ejemplo el verbo “Yachay”:


Significado popular (vulgar): llámesele también “significado profano”, es el mássuperficial, el común y corriente, el que la gente habla sin la menor reflexión, usándolo tan
solo por su significado aprendido y aceptado socialmente de generación en generación. Así
pues, Yachay: aprender, saber, sabiduría, conocimiento, gnosis.



Significado morfológico: dado por la presencia de su raíz verbal o partículas
componentes. En este caso, Yachay: Ya + chay, en el que “chay” significallegada; por lo
tanto, morfológicamente Yachay significa “la llegada de Ya”.



Significado esencial-genuino-: llámese también “significado sagrado” o primordial, está
dado por la acepción originaria, y en este se encuentra cifrado el mensaje enviado por su
emisor. Podemos aproximarnos a este significado en base a su “lógica externa e interna”;
partiendo desde su significado morfológico, analizandosus partículas componentes y
usando el contexto popular de su uso. Así pues, Yachay en su acepción genuina significa
“la llegada de la sabiduría (Ya)”, o, también, la transformación (Ya) por acción de la
sabiduría, como veremos más adelante.

Entonces, dado que el Qechwa es una lengua polisintética (aglutinante), usaremos el “análisis”
como método inverso, de modo tal que los verbos y demáspalabras abordadas serán
“desmenuzadas” minuciosamente en sus sufijos y partículas que componen su “estructura intima”.
La interpretación de estas la haremos partiendo desde su significado “superficial” en el habla
popular para luego adentrarnos poco a poco en su “significado esencial profundo”, en base a la
“lógica interna y externa” y al significado de cada una de las partículas de dichas palabras.2

Al desmenuzar las palabras para su análisis aprovecharemos también la cualidad de la
“metátesis” que tienen muchas raíces del Qechwa. Esto nos permitirá lograr significados
profundos, así como captar el mensaje contenido en ellos, los mismos que están cifrados allí desde
los momentos del primer verbo proferido. Es posible, pues, descifrar el mensaje, los pensamientos,
la información yasociación adscrita en ellos, pues las vibraciones y emanaciones de esta lengua
sagrada son a menudo tan sutiles pero numerosas que aún continúan registrándose por miles de
años.
Nuestro análisis lo haremos en base a la lingüística del Qechwa I ancashino, concretamente
al Qechwa Chavin del callejón de los “Qun-chukus”, por ser esta una de las más antiguas y
depuradas, debido a su cercanía al...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • Esa wa
  • VARIACION DE NIVELES DE GLUCOSA EN SAGRE POR CONSUMO DE RAIZ DE Smallathus sonchifolius
  • wa wa
  • Wa wa
  • QUECHUA
  • los quechuas
  • Quechua
  • Los Quechuas

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS