Queismo y dequeismo
1. No debe suprimirse la preposición en los casos siguientes:
a) Con verbos pronominales que se construyen con un complemento derégimen: acordarse de algo, alegrarse de algo, arrepentirse de algo, fijarse en algo,olvidarse de algo, preocuparse de o por algo, etc.: Me alegro de que hayáis venido (no [pic]Me alegro que hayáis venido); Me olvidé de que tenía que llamarte (no [pic]Me olvidé que tenía que llamarte); Te preocupaste de o por que no pasáramos calamidades (no [pic]Te preocupaste que no pasáramos calamidades); Se acordaba de que en esa casa había vivido un amigo suyo (no [pic]Se acordaba que en esa casa había vivido unamigo suyo); Me fijé en quetenía manchas en la cara (no [pic]Me fijé que tenía manchas en la cara); No me acordé de que era tu cumpleaños (no [pic]No me acordé que era tu cumpleaños). Algunos de estos verbos, cuando se usan en forma no pronominal, se construyen sin preposición, pues, en ese caso, la oración subordinada ejerce de sujeto o de complemento directo: Me alegró que vinieras (no [pic]Mealegró de que vinieras); Olvidé que tenía que ir al dentista (no [pic]Olvidé de que tenía que ir al dentista) (→ dequeísmo, 1a y b).
b) Con verbos no pronominales que se construyen con un complemento de régimen: convencer de algo, insistir en algo, tratar de algo (en el sentido de ‘procurarlo, intentarlo’), etc.: Lo convencí de que escribiera el artículo (no [pic]Lo convencí que escribiera elartículo); Insistió en que nos quedáramos a cenar(no [pic]Insistió que nos quedáramos a cenar); Trato de que estéis a gusto (no [pic]Trato que estéis a gusto).
c) Con sustantivos que llevan complementos preposicionales: Iré con la condición de que vayáis a recogerme (no [pic]Iré con la condición que vayáis a recogerme); Tengo ganas de que llueva (no [pic]Tengo ganas que llueva); Ardo en deseos deque vengas a verme (no [pic]Ardo en deseos que vengas a verme).
d) Con adjetivos que llevan complementos preposicionales: Estamos seguros de que acertaremos (no [pic]Estamos seguros que acertaremos); Estoy convencidode que llegarás lejos (no [pic]Estoy convencido que llegarás lejos).
e) En locuciones como a pesar de que (no [pic]a pesar que), a fin de que (no [pic]a fin que), a condición deque (no [pic]a condición que), en caso de que (no [pic]en caso que), etc.
f) En la construcción hasta el punto de que (no [pic]hasta el punto que).
g) En las locuciones verbales caber, o haber, duda de algo, caer en la cuenta de algo, darse cuenta de algo: No cabe duda de que es un gran escritor (no [pic]No cabe duda que es un gran escritor); Pronto cayó en la cuenta de que estaba solo (no [pic]Prontocayó en la cuenta que estaba solo); Nos dimos cuenta de que era tarde (no [pic]Nos dimos cuenta que era tarde). No deben confundirse las locuciones caer en la cuenta, darse cuenta, que exigen de, con tener en cuenta, que no exige la preposición: No tiene en cuenta que nos esforzamos (no [pic]No tiene en cuenta de que nos esforzamos).
2. Los verbos advertir, avisar, cuidar, dudar e informar en susacepciones más comunes, pueden construirse de dos formas: advertir [algo] a alguien yadvertir de algo [a alguien]; avisar [algo] a alguien y avisar de algo [a alguien]; cuidar [algo o a alguien] y cuidar de algo o alguien; dudar [algo] y dudar dealgo; informar [algo] a alguien (en América) e informar de algo [a alguien] (en España). Por tanto, con estos verbos, la presencia de lapreposición de delante de la conjunción que no es obligatoria (→ advertir, avisar, cuidar(se), dudar, informar(se)).
3. Para determinar en cada caso si debe emplearse la secuencia de «preposición + que» o simplemente que, → dequeísmo, 3.
4. Para las expresiones formadas por el verbo dar seguido de algunos sustantivos abstractos que designan sentimiento, como vergüenza, miedo, pena,...
Regístrate para leer el documento completo.