Quimica organica
B: Pretty good. I went to the country with my family.
A: Did you have a good time?
B: Oh, I had a lot of fun. I went swimming in a river, I went hiking in thewoods, I rode on horseback...
A: Sounds like you enjyoed yourself big time.
B: I surely did! What about you? What did you do?
A: Oh, nothing much. I just stayed home and watched TV all day.B: That doesn"t sound like much fun.
TRADUCCIÓN:
Hola Pete. ¿Cómo estuvo tu fin de semana?
Bastante bueno. Fui al campo con mi familia
¿La pasaste bien?
Oh! Me divertí mucho. Fui a nadar a unrío, fui a dar una caminata por el bosque, monté a lomo de caballo...
Parece que te divertiste de lo lindo
Seguro que sí. ¿Y tú qué? ¿Qué hiciste?
No mucho. Me quedé en casa y vi la tele todoel día
Eso no suena muy divertido
pipo: Hi/Hello, how have you been?
vitoko: Fine, thanks. And you?
pipo: Fine
vitoko: How were your vacations?
Pipo: Fine, thanks, I went to the south ofChile.
vitoko: Which city did you go?
Pipo: I went to Pucon, with my friends.
vitoko: And what did you do in Pucon?
Pipo: We climbed the volcano.
vitoko: I (omití el igual) went two years ago, and Ialso climbed the volcano, it's great.
Pipo: And, what do you think about Pucon?
vitoko: It's a very clean city.
Pipo: Yeah (es algo extra), without smog and many vehicles.
vitoko: But I dontchange Santiago.*
Pipo: Me neither, though sometimes it's stressful.
vitoko: Would you like to drink some cofee?
Pipo: All right.
... they go out of scene.
*Si te refieres a que Santiago esmejor, sería preferible "But I wouldnt change Santiago"
La manera en que lo escribí es un inglés informal, ok?
Texto.
pipo: hola, como has estado
vitoko: muy bien gracias, y tu?
pipo: bientambien.
vitoko: ¿como estubieron tus vacaciones?
Pipo: bien gracias, fui al sur de chile.
vitoko: ¿a que ciudad fuiste?
Pipo: Fui a Pucon con mis amigos.
vitoko: ¿y que hicieron en...
Regístrate para leer el documento completo.