Railway Cross traducido a Español

Páginas: 10 (2384 palabras) Publicado: 1 de abril de 2013
El cruce del ferrocarril
¿Cuál es el crimen perfecto? ¿Es un asesinato en donde el asesino nunca es capturado? O quizás el crimen perfecto nunca es reportado como un asesinato en realidad, porque todo creen que se trató de un accidente.
Dunstan Thwaite es un hombre aproblemado, un hombre con un culposo secreto, un hombre con un chantajista siempre respirándole en la nuca, pidiendo por más ymás dinero. Algo debe hacerse. Así que Thwaite comienza a planear – un somnífero, las manillas de un reloj, un tren de carga pasando por las vías…

El cruce del ferrocarril
Dustan Thwaite miró el cruce de ferrocarril y decidió que era tiempo de que John Dunn muriera. Era un lugar muy apropiado para un asesinato. Habían árboles en todo alrededor, y éstos escondían los trenes que pasaban por laslíneas del ferrocarril. La casa más cercana era la suya, y ésta también estaba oculta por los árboles. La gente y el tráfico no usaban el cruce muy seguido y los grandes portones se mantenían cerrados. Había un portón pequeño que era usado por los pasajeros yendo a la estación, pero en la noche todo era tranquilo.
Thwaite era un hombre preocupado. Tenía que usar somníferos que lo ayudaran a dormir.Pero después de esta noche, las cosas iban a ser diferentes. Había llegado el momento de terminar con el chantaje. Había llegado el momento de que John Dunn muriera.

Todo comenzó hace 5 años atrás…
Thwaite trabajaba en las oficinas de una gran compañía y su único dinero era el que la compañía le pagaba. No era mucho, pero era suficiente. Luego conoció a la hermosa Srta. Hilda Lorraine y lepidió que se casara con él.
Ella venía de una importante familia que se suponía sería muy rica, pero de hecho tenían menos dinero del que Thwaite había pensado. Se dio cuenta que tendría que pagar por la boda él mismo y no tenía suficiente dinero para el caro matrimonio que la Srta. Lorraine quería. Así que Thwaite robó mil libras, cambiando las figuras en los libros de la compañía. Planeó reponer eldinero después de casado, pero alguien descubrió que se había extraviado.
Thwaite se mantuvo callado. Se pensó que otro hombre había sido el ladrón y perdió su trabajo. Thwaite aun así, no dijo nada.
Pero John Dunn trabajaba en la misma oficina. Trabajó de cerca con Thawite y adivinó su crimen. Revisó entre los libros de la compañía hasta que encontró lo que estaba buscando. Luego fue porThwaite.
“Disculpe que se lo solicite Sr. Thwaite” dijo “Necesito 100 libras… para mi hijo. Está en un pequeño problema verá…”
“Pero no tienes un hijo” dijo Thwaite
Dunn sólo sonrió. No fue una buena sonrisa. “Cien libras” dijo nuevamente.
Y luego Thawite supo que estaba siendo chantajeado.
Le pagó a Dunn cien libras, y Dunn no dijo nada más por un año. Durante ese tiempo, Thwaite se casó.
Luego,llegó el día en que Dunn le pediría más dinero
“Doscientas cincuenta libras” le dijo a Thwaite.
“No puedo pagarlas - ” comenzó Thwaite
Pero lo hizo. O pagaba o iba a prisión.
Y así sucedió por cinco año, cada vez Dunn quería más dinero. A Thwaite se le volvió difícil con el dinero que le faltaba. A su esposa le gustaban las cosas costosas.
Una casa costosa, un auto costoso, visitas acostosos restaurantes. Ella también descubrió que cierto dinero que a su esposo le pagaban parecía desaparecer. Él trató de mentir respecto a eso, pero sabía que su esposa pensaba que lo estaba pagando para tener a otra mujer.
Oh, cómo odiaba a John Dunn! Algo debía pasar! Y luego recordó el cruce de ferrocarril.
No era una idea nueva. Semanas atrás, había pensado que algo podía pasar ahí. La ideavino cuando el doctor le dio algunos somníferos para ayudarlo a dormir. Pensó en darle a Dunn suficientes para matarlo, pero luego tuvo una mejor idea. Aunque estaba asustado, Thwaite lentamente se dio cuenta que un asesinato era la única solución a su problema.
Luego Dunn pidió más dinero.
“Quinientas libras, Sr. Thwaite” Dunn le dijo.
“Quinientas libras!” dijo Thwaite “¿Por qué no pides la...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • lecturas traducidas al español
  • vocabulario en kaqchikel traducido al español
  • Drácula (traducido al español)
  • Expresiones de cortesia en español traducido a ingles
  • Fundación Ana Frank-Traducido Al Español
  • ADIVINANZAS Y TRABALENGUAS EN NAHUATL Y TRADUCIDOS EN ESPAÑOL
  • Frases comunes en alemán traducidas a español
  • palabras traducidas en español del futuro perfecto

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS