Ramayana

Páginas: 45 (11017 palabras) Publicado: 3 de marzo de 2012
EL RAMAYANA
La epopeya se relaciona con las antiguas tradiciones de dos poderosas razas, Kosalas y Videhas la que vivió en el norte de la India entre los siglos XII y X antes de Cristo. The names Kosala and Videha in the singular number indicate the kingdoms,--Oudh and North Behar,--and in the plural number they mean the ancient races which inhabited those two countries. El Kosala y Videhanombres en singular indican los reinos, - Oudh y Behar del Norte, - y en el número plural que significan las antiguas razas que habitaban en esos dos países.According to the Epic, Dasa-ratha king of the Kosalas had four sons, the eldest of whom was Rama the hero of the poemDe acuerdo con la épica, Dasa-Ratha rey de los Kosalas tuvo cuatro hijos, el mayor de los cuales fue Rama el héroe del poema. AndJanak king of the Videhas had a daughter named Sita, who was miraculously born of a field furrow, and who is the heroine of the Epic. Y Janak rey de los Videhas tuvieron una hija llamada Sita, que nació milagrosamente de un surco de campo, y quién es el protagonista de la epopeya.Janak ordained a severe test for the hand of his daughter, and many a prince and warrior came and went awaydisappointed. Janak ordenado una dura prueba para la mano de su hija, y muchos príncipes y guerreros iban y venían decepcionado. Rama succeeded, and won Sita. Rama tuvo éxito, y ganó a Sita. The story of Rama's winning his bride, and of the marriage of his three brothers with the sister and cousins of Sita, forms the subject of this Book. La historia de Rama está ganando a su novia, y de la unión de sus treshermanos con la hermana y los primos de Sita, constituye el objeto de este libro.
The portions translated in this Book form Section vi., Sections lxviiLas partes traducido en su Libro VI Sección de la forma., Secciones lxvii. to Ixix., Section lxxiii., and Section lxxvii. a Ixix., Sección lxxiii., y LXXVII Sección. of Book i. del Libro I. of the original text. del texto original.
I Yo
AYODRYA,THE RIGHTEOUS CITY AYODRYA, JUSTO DE LA CIUDAD
Rich in royal worth and valour, rich in holy Vedic lore, Rico en valor real y valor, rico en tradición védica santo,
Dasa-ratha ruled his empire in the happy days of yore, Dasa-Ratha gobernó su imperio en los días felices de antaño,
Loved of men in fair Ayodhya, sprung of aAmado por los hombres en la feria de Ayodhya, surgido de la raza solarantiguo,
Royal rishi in his duty, saintly rishi in his grace, Royal rishi en su deber, santo rishi en su gracia,
Great as INDRA in his prowess, bounteous as KUVERA kind, Grande como INDRA en su valor, como una especie abundante Kuvera
Dauntless deeds subdued his foemen, lofty faith subdued his mind! Actos intrépidos sometido a sus foemen, la fe sublime sometido su mente!
Like the ancient monarchManu, father of the human race, Al igual que el antiguo monarca Manu, el padre de la raza humana,
Dasa-ratha ruled his people with a father's loving grace, Dasa-Ratha gobernó a su gente con la gracia de amar a un padre,
Truth and Justice swayed each action and each baser motive quelled Verdad y la Justicia se balanceaba cada acción y cada sofocada motivo más bajos
People's Love and Monarch'sDuty every thought and deed impelled, Popular amor y el deber de Monarch cada pensamiento y la acción impulsada,
And his town like INDRA'S city,--tower and dome and turret brave-- Y su ciudad como la ciudad de Indra, - torre y la cúpula de la torreta y valiente -
Rose in proud and peerless beauty on Sarayu's limpid wave! Rose en la belleza sin igual en el orgullo y la onda límpida Sarayu es!Peaceful lived the righteous people, rich in wealth in merit high, Pacífica vivía la gente justa, rica en recursos de alto mérito,
Envy dwelt not in their bosoms and their accents shaped no lie, La envidia no habitaba en sus pechos y sus acentos en forma no es mentira,
Fathers with their happy households owned their cattle, corn, and golLos padres con sus hogares felices propietarios de su...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • El ramayana
  • La ramayana
  • El Ramayana
  • El Ramayana
  • El ramayana
  • Ramayana
  • El ramayana
  • el ramayana

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS